Section - 241 to 250 - Bharatiya Nyaya Sanhita 5024, in English, Tamil, Hindi
Section 241. Destruction of document or electronic record to prevent its production as evidence
Whoever secretes or destroys any document or electronic record which he may be lawfully compelled to produce as evidence in a Court or in any proceeding lawfully held before a public servant, as such, or obliterates or renders illegible the whole or any part of such document or electronic record with the intention of preventing the same from being produced or used as evidence before such Court or public servant as aforesaid, or after he shall have been lawfully summoned or required to produce the same for that purpose, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to three years, or with fine which may extend to five thousand rupees, or with both.
பிரிவு 241. ஆவணம் அல்லது மின்னணு பதிவின் அழிவு, ஆதாரமாக அதன் உற்பத்தியைத் தடுக்கிறது
எந்தவொரு ஆவணத்தையும் அல்லது மின்னணு பதிவையும் யார் சுரக்கிறார்களோ அல்லது அழிக்கிறார்களோ, அதை அவர் நீதிமன்றத்தில் ஆதாரமாக தயாரிக்க சட்டப்பூர்வமாக நிர்பந்திக்கப்படலாம் அல்லது ஒரு பொது ஊழியர் முன் சட்டப்பூர்வமாக வைத்திருக்கும் எந்தவொரு நடவடிக்கையிலும், இது போன்றது அல்லது அத்தகைய ஆவணம் அல்லது மின்னணு பதிவின் முழு அல்லது எந்தவொரு பகுதியையும் அழிக்கவோ அல்லது தெளிவுபடுத்தவோ அத்தகைய நீதிமன்றம் அல்லது அரசு ஊழியருக்கு முன்பாக ஆதாரமாக தயாரிக்கப்படுவதையோ அல்லது பயன்படுத்துவதையோ தடுக்கும் நோக்கத்துடன், அல்லது அவர் சட்டப்பூர்வமாக அழைக்கப்பட்ட பிறகு அல்லது தேவைப்பட்ட பின்னர் அந்த நோக்கத்திற்காக அதை தயாரிக்கவும், மூன்று ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு விளக்கமளிக்கவோ அல்லது ஐந்தாயிரம் ரூபாய் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய அபராதத்துடன் அல்லது இரண்டிலும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும்.
धारा 241. साक्ष्य के रूप में इसके उत्पादन को रोकने के लिए दस्तावेज़ या इलेक्ट्रॉनिक रिकॉर्ड का विनाश
जो कोई भी किसी दस्तावेज या इलेक्ट्रॉनिक रिकॉर्ड को गुप्त या नष्ट कर देता है, जिसे वह कानूनी रूप से अदालत में सबूत के रूप में पेश करने के लिए मजबूर हो सकता है या किसी लोक सेवक के समक्ष कानूनी रूप से आयोजित किसी कार्यवाही में, जैसे कि या इस तरह के दस्तावेज़ या इलेक्ट्रॉनिक रिकॉर्ड के पूरे या किसी भी हिस्से को मिटा देता है या अस्पष्ट बना देता है, जो कि इस तरह के न्यायालय या लोक सेवक के समक्ष साक्ष्य के रूप में पेश करने या उपयोग करने से रोकने के इरादे से पूर्वोक्त है, या उसके बाद उसे कानूनी रूप से बुलाया गया होगा या उस उद्देश्य के लिए उसी का उत्पादन करने की आवश्यकता होगी या तो विवरण के कारावास से दंडित किया जाएगा जो तीन साल तक बढ़ सकता है, या जुर्माना जो पांच हजार रुपये तक बढ़ सकता है, या दोनों के साथ।
Section - 241 BNS Act Video Link - https://youtu.be/HZx1S62APQE
Section 242. False personation for purpose of act or proceeding in suit or prosecution
Whoever falsely personates another, and in such assumed character makes any admission or statement, or confesses judgment, or causes any process to be issued or becomes bail or security, or does any other act in any suit or criminal prosecution, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to three years, or with fine, or with both.
பிரிவு 242. செயல் நோக்கத்திற்காக அல்லது வழக்கு அல்லது வழக்கு தொடர தவறான ஆளுமை
யாரேனும் ஒருவர் பொய்யாக மற்றொருவரை ஆளுமைப்படுத்துகிறார், மற்றும் அத்தகைய அனுமான பாத்திரத்தில் எந்தவொரு ஒப்புதலையும் அறிக்கையையும் செய்கிறார், அல்லது தீர்ப்பை ஒப்புக்கொள்கிறார், அல்லது எந்தவொரு செயல்முறையையும் வழங்கவோ அல்லது ஜாமீன் அல்லது பாதுகாப்பாகவோ மாற்றுகிறார், அல்லது எந்தவொரு வழக்கு அல்லது குற்றவியல் வழக்கிலும் வேறு எந்த செயலையும் செய்தால், சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும் மூன்று ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கான விளக்கம், அல்லது அபராதம் அல்லது இரண்டிலும்.
धारा 242। सूट या अभियोजन में कार्य या कार्यवाही के उद्देश्य से गलत व्यक्तित्व
जो कोई किसी अन्य को झूठा रूप से व्यक्त करता है, और इस तरह के कल्पित चरित्र में कोई प्रवेश या बयान देता है, या निर्णय कबूल करता है, या किसी प्रक्रिया को जारी करने या जमानत या सुरक्षा का कारण बनता है, या किसी भी मुकदमे या आपराधिक अभियोजन में कोई अन्य कार्य करता है, उसे कारावास से दंडित किया जाएगा। या तो तीन साल तक की अवधि के लिए, या जुर्माना, या दोनों के साथ।
Section - 242 BNS Act Video Link - https://youtu.be/OLpLa1OOxfc
Section 243. Fraudulent removal or concealment of property to prevent its seizure as forfeited or in execution
Whoever fraudulently removes, conceals, transfers or delivers to any person any property or any interest therein, intending thereby to prevent that property or interest therein from being taken as a forfeiture or in satisfaction of a fine, under a sentence which has been pronounced, or which he knows to be likely to be pronounced, by a Court or other competent authority, or from being taken in execution of a decree or order which has been made, or which he knows to be likely to be made by a Court in a civil suit, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to three years, or with fine which may extend to five thousand rupees, or with both.
பிரிவு 243. பறிமுதல் செய்யப்பட்டதாக அல்லது செயல்படுத்தப்படுவதைத் தடுக்க மோசடி அகற்றுதல் அல்லது சொத்தை மறைத்தல்
எந்தவொரு நபருக்கும் எந்தவொரு சொத்தையும் அல்லது எந்தவொரு ஆர்வத்தையும் மோசடியாக நீக்குகிறவர், மறைப்பவர், இடமாற்றம் செய்கிறார் அல்லது வழங்குகிறார், இதன் மூலம் அந்த சொத்து அல்லது வட்டி பறிமுதல் செய்யப்படுவதையோ அல்லது அபராதத்தை திருப்திப்படுத்துவதையோ தடுக்கும் நோக்கம், உச்சரிக்கப்படும் ஒரு தண்டனையின் கீழ், அல்லது ஒரு நீதிமன்றம் அல்லது பிற தகுதிவாய்ந்த அதிகாரத்தால் அவர் உச்சரிக்கப்படலாம் என்று அவருக்குத் தெரியும் அல்லது செய்யப்பட்ட ஒரு ஆணை அல்லது உத்தரவை நிறைவேற்றுவதில் இருந்து எடுக்கப்படுவதிலிருந்தோ அல்லது ஒரு சிவில் வழக்கில் நீதிமன்றத்தால் செய்யப்படக்கூடும் என்று அவர் அறிந்திருப்பதிலிருந்தோ, மூன்று வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு விளக்கமளிக்கும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும் ஆண்டுகள், அல்லது ஐந்தாயிரம் ரூபாய் வரை நீட்டிக்கக்கூடிய அபராதத்துடன், அல்லது இரண்டிலும்.
धारा 243. संपत्ति को जब्त किए जाने या निष्पादन के रूप में जब्त किए जाने से रोकने के लिए धोखाधड़ी से हटाना या छिपाना
जो कोई कपटपूर्वक किसी संपत्ति या उसमें किसी हित को हटाता है, छुपाता है, अंतरित करता है या किसी व्यक्ति को सौंपता है, जिससे उस संपत्ति या उसमें हित को जब्ती के रूप में या जुर्माने की संतुष्टि में, सुनाई गई सजा के तहत लेने से रोका जा सके, या जिसे वह जानता है कि न्यायालय या अन्य सक्षम प्राधिकारी द्वारा सुनाए जाने की संभावना है या किसी डिक्री या आदेश के निष्पादन में लिए जाने से, जो किया गया है, या जिसे वह जानता है कि सिविल सूट में न्यायालय द्वारा किए जाने की संभावना है, या तो विवरण के कारावास से दंडित किया जाएगा जो तीन साल तक बढ़ सकता है, या जुर्माना जो पांच हजार रुपये तक हो सकता है, या दोनों के साथ।
Section - 243 BNS Act Video Link - https://youtu.be/68xSbF6RTBw
Section 244. Fraudulent claim to property to prevent its seizure as forfeited or in execution
Whoever fraudulently accepts, receives or claims any property or any interest therein, knowing that he has no right or rightful claim to such property or interest, or practises any deception touching any right to any property or any interest therein, intending thereby to prevent that property or interest therein from being taken as a forfeiture or in satisfaction of a fine, under a sentence which has been pronounced, or which he knows to be likely to be pronounced by a Court or other competent authority, or from being taken in execution of a decree or order which has been made, or which he knows to be likely to be made by a Court in a civil suit, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to two years, or with fine, or with both.
பிரிவு 244. பறிமுதல் செய்யப்பட்ட அல்லது செயல்படுத்தப்படுவதைத் தடுக்க சொத்து மீதான மோசடி உரிமைகோரல்
எந்தவொரு சொத்து அல்லது வட்டிக்கு தனக்கு உரிமை அல்லது சரியான உரிமைகோரல் இல்லை என்பதை அறிந்து, மோசடி செய்பவர் எந்தவொரு சொத்து அல்லது வட்டிக்கு உரிமை அல்லது உரிமை கோரவில்லை, அல்லது எந்தவொரு சொத்துக்கும் அல்லது அதில் உள்ள எந்தவொரு வட்டிக்கும் எந்தவொரு உரிமையையும் தொடும் எந்தவொரு ஏமாற்றத்தையும் கடைப்பிடிக்கிறார், இதன் மூலம் அந்த சொத்தை தடுக்க விரும்புகிறார் அல்லது அதில் உள்ள வட்டி பறிமுதல் அல்லது அபராதத்தின் திருப்தியாக எடுக்கப்படுவதிலிருந்து, உச்சரிக்கப்படும் ஒரு தண்டனையின் கீழ், அல்லது நீதிமன்றம் அல்லது பிற தகுதிவாய்ந்த அதிகாரத்தால் உச்சரிக்கப்படலாம் என்று அவருக்குத் தெரியும், அல்லது செய்யப்பட்ட ஒரு ஆணை அல்லது உத்தரவை நிறைவேற்றுவதில் இருந்து எடுக்கப்படுவதிலிருந்து, அல்லது ஒரு சிவில் நீதிமன்றத்தால் செய்யப்பட வாய்ப்புள்ளது என்று அவருக்குத் தெரியும் வழக்கு, இரண்டு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு அல்லது அபராதத்துடன் விளக்கத்துடன் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும் அல்லது இரண்டு.
धारा 244. जब्त या निष्पादन के रूप में इसकी जब्ती को रोकने के लिए संपत्ति पर धोखाधड़ी का दावा
जो कोई भी धोखाधड़ी से किसी संपत्ति या उसमें किसी भी हित को स्वीकार करता है, प्राप्त करता है या दावा करता है, यह जानते हुए कि उसके पास ऐसी संपत्ति या हित का कोई अधिकार या सही दावा नहीं है, या किसी भी संपत्ति या उसमें किसी भी हित के किसी भी अधिकार को छूने वाले किसी भी धोखे का अभ्यास करता है, जिससे उस संपत्ति को रोका जा सके। या उसमें ब्याज को ज़ब्ती के रूप में या जुर्माने की संतुष्टि में, एक सजा के तहत लिया जा रहा है, जिसे सुनाया गया है या जिसे वह न्यायालय या अन्य सक्षम प्राधिकारी द्वारा सुनाए जाने की संभावना के बारे में जानता है, या किसी डिक्री या आदेश के निष्पादन में लिए जाने से, जो किया गया है, या जिसे वह जानता है कि न्यायालय द्वारा सिविल में दिए जाने की संभावना है सूट, या तो विवरण के कारावास से दंडित किया जाएगा जो दो साल तक बढ़ सकता है, या जुर्माना के साथ या दोनों के साथ।
Section - 244 BNS Act Video Link - https://youtu.be/gNtBZLasFsM
Section 245. Fraudulently suffering decree for sum not due
Whoever fraudulently causes or suffers a decree or order to be passed against him at the suit of any person for a sum not due or for a larger sum than is due to such person or for any property or interest in property to which such person is not entitled, or fraudulently causes or suffers a decree or order to be executed against him after it has been satisfied, or for anything in respect of which it has been satisfied, shall be punished with imprisonment of ther description for a term which may extend to two years, or with fine, or with both.
Illustration
A institutes a suit against Z. Z, knowing that A is likely to obtain a decree against him, fraudulently suffers a judgment to pass against him for a larger amount at the suit of B, who has no just claim against him, in order that B, either on his own account or for the benefit of Z, may share in the proceeds of any sale of Z’s property which may be made under A’s decree. Z has committed an offence under this section.
பிரிவு 245. செலுத்தப்படாத தொகைக்கு மோசடியாக ஆணையை அனுபவிக்கிறது
எந்தவொரு நபரின் வழக்கிலும் அவருக்கு எதிராக ஒரு ஆணை அல்லது உத்தரவை மோசடியாக ஏற்படுத்துபவர் அல்லது பாதிக்கப்படுபவர், அத்தகைய நபரால் செலுத்தப்படாத ஒரு தொகைக்கு அல்லது ஒரு பெரிய தொகைக்கு அல்லது அத்தகைய நபர் இல்லாத எந்தவொரு சொத்து அல்லது சொத்து மீதான ஆர்வத்திற்கும் உரிமை, அல்லது மோசடியாக ஒரு ஆணை அல்லது உத்தரவு திருப்தி அடைந்தபின் அவருக்கு எதிராக நிறைவேற்றப்பட வேண்டும், அல்லது அது திருப்தி அடைந்த எதற்கும், இரண்டு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு அந்த விளக்கத்தை சிறையில் அடைத்து தண்டிக்கப்படுவார், அல்லது அபராதத்துடன், அல்லது இரண்டிலும்.
விளக்கம்
Z. Z க்கு எதிராக ஒரு வழக்கை நிறுவுகிறது, A தனக்கு எதிராக ஒரு ஆணையைப் பெற வாய்ப்புள்ளது என்பதை அறிந்து, B க்கு எதிராக நியாயமான உரிமைகோரல் இல்லாத B வழக்கில் அவருக்கு எதிராக ஒரு பெரிய தொகையை வழங்குவதற்கான தீர்ப்பை மோசடியாக அனுபவிக்கிறார், அவரது சொந்த கணக்கில் அல்லது Z இன் நலனுக்காக, ஏ இன் ஆணையின் கீழ் செய்யக்கூடிய இசட் சொத்தின் எந்தவொரு விற்பனையின் வருமானத்திலும் பகிர்ந்து கொள்ளலாம். இந்த பிரிவின் கீழ் Z ஒரு குற்றத்தைச் செய்துள்ளார்.
धारा 245. राशि के लिए धोखाधड़ी से पीड़ित डिक्री देय नहीं है
जो कोई किसी व्यक्ति के वाद में उसके विरुद्ध किसी ऐसी राशि के लिए जो देय नहीं है या उससे बड़ी राशि के लिए या ऐसी किसी संपत्ति या संपत्ति में हित के लिए जिसके लिए ऐसा व्यक्ति हकदार नहीं है, कपटपूर्वक डिक्री या आदेश देता है या भुगतता है या किसी डिक्री या आदेश को संतुष्ट होने के बाद उसके खिलाफ निष्पादित करने के लिए धोखाधड़ी से कारण बनता है या पीड़ित होता है, या किसी भी चीज़ के लिए जिसके संबंध में वह संतुष्ट हो गया है, उसे दो साल तक की अवधि के लिए कारावास से दंडित किया जाएगा। या जुर्माने के साथ, या दोनों के साथ।
चित्रण
ए जेड जेड के खिलाफ एक मुकदमा स्थापित करता है, यह जानते हुए कि ए को उसके खिलाफ एक डिक्री प्राप्त होने की संभावना है, बी के मुकदमे में बड़ी राशि के लिए उसके खिलाफ पारित करने के लिए धोखाधड़ी से एक निर्णय भुगतना पड़ता है, जिसका उसके खिलाफ कोई उचित दावा नहीं है, ताकि बी, या तो अपने स्वयं के खाते पर या जेड के लाभ के लिए, जेड की संपत्ति की किसी भी बिक्री की आय में हिस्सा ले सकता है जो ए के डिक्री के तहत किया जा सकता है। Z ने इस धारा के तहत अपराध किया है।
Section - 245 BNS Act Video Link - https://youtu.be/R2tjOyFQ114
Whoever fraudulently or dishonestly, or with intent to injure or annoy any person, makes in a Court any claim which he knows to be false, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to two years, and shall also be liable to fine.
பிரிவு 246. நீதிமன்றத்தில் நேர்மையற்ற முறையில் தவறான கூற்று
மோசடியாகவோ அல்லது நேர்மையற்றதாகவோ, அல்லது எந்தவொரு நபரையும் காயப்படுத்தவோ அல்லது தொந்தரவு செய்யவோ, நீதிமன்றத்தில் எந்தவொரு கூற்றையும் பொய்யானது என்று அறிந்தால், இரண்டு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு விளக்கமளிக்கும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும், மேலும் அபராதம் விதிக்கப்படும்.
धारा 246. बेईमानी से कोर्ट में झूठा दावा करना
जो कोई कपटपूर्वक या बेईमानी से, या किसी व्यक्ति को घायल करने या परेशान करने के इरादे से, न्यायालय में कोई दावा करता है, जिसके बारे में वह जानता है कि वह झूठा है, तो उसे दो वर्ष तक की अवधि के लिए कारावास से दंडित किया जाएगा, और जुर्माना भी लगाया जाएगा।
Section - 246 BNS Act Video Link - https://youtu.be/zgNKkj-N_Qk
Section 247. Fraudulently obtaining decree for sum not due
Whoever fraudulently obtains a decree or order against any person for a sum not due, or for a larger sum than is due or for any property or interest in property to which he is not entitled, or fraudulently causes a decree or order to be executed against any person after it has been satisfied or for anything in respect of which it has been satisfied, or fraudulently suffers or permits any such act to be done in his name, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to two years, or with fine, or with both.
பிரிவு 247. செலுத்தப்படாத தொகைக்கு மோசடியாக ஆணையைப் பெறுதல்
எந்தவொரு நபருக்கும் எதிராக ஒரு ஆணை அல்லது உத்தரவை மோசடியாகப் பெறுபவர், செலுத்தப்படாத தொகைக்கு, அல்லது செலுத்த வேண்டியதை விட பெரிய தொகைக்கு அல்லது அவருக்கு உரிமை இல்லாத எந்தவொரு சொத்து அல்லது சொத்து மீதான ஆர்வத்திற்கும், அல்லது மோசடியாக எந்தவொருவருக்கும் எதிராக ஒரு ஆணை அல்லது உத்தரவை நிறைவேற்றுகிறார் அது திருப்தி அடைந்த பிறகு அல்லது அது திருப்தி அடைந்த எதற்கும், அல்லது மோசடியாக அத்தகைய எந்தவொரு செயலையும் அவரது பெயரில் செய்ய அனுமதிக்கிறார் அல்லது அனுமதிக்கிறார், இரண்டு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு விளக்கமளிக்கவோ அல்லது அபராதம் அல்லது இரண்டையும் சிறைத்தண்டனை விதிக்க வேண்டும்.
धारा 247. राशि के लिए धोखाधड़ी से डिक्री प्राप्त करना देय नहीं है
जो कोई किसी व्यक्ति के विरुद्ध किसी ऐसी राशि के लिए, जो देय नहीं है, या उससे बड़ी राशि के लिए या किसी ऐसी संपत्ति या संपत्ति में ब्याज के लिए, जिसका वह हकदार नहीं है, कपटपूर्वक डिक्री या आदेश प्राप्त करता है, या कपटपूर्वक किसी व्यक्ति के विरुद्ध डिक्री या आदेश निष्पादित करने का कारण बनता है। संतुष्ट होने के बाद या किसी ऐसी चीज़ के लिए जिसके संबंध में वह संतुष्ट हो चुका है, या धोखे से पीड़ित है या उसके नाम पर इस तरह के किसी भी कार्य को करने की अनुमति देता है, या तो विवरण के कारावास से दंडित किया जाएगा जो दो साल तक बढ़ सकता है, या जुर्माना, या दोनों के साथ।
Section - 247 BNS Act Video Link - https://youtu.be/ssTqFnpb4Hk
Section 248. False charge of offence made with intent to injure
Whoever, with intent to cause injury to any person, institutes or causes to be instituted any criminal proceeding against that person, or falsely charges any person with having committed an offence, knowing that there is no just or lawful ground for such proceeding or charge against that person,
(a) shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to five years, or with fine which may extend to two lakh rupees, or with both;
(b) if such criminal proceeding be instituted on a false charge of an offence punishable with death, imprisonment for life, or imprisonment for ten years or upwards, shall be punishable with imprisonment of either description for a term which may extend to ten years, and shall also be liable to fine.
பிரிவு 248. காயப்படுத்தும் நோக்கத்துடன் செய்யப்பட்ட குற்றத்தின் தவறான குற்றச்சாட்டு
எந்தவொரு நபருக்கும் காயத்தை ஏற்படுத்தும் நோக்கத்துடன், அந்த நபருக்கு எதிராக எந்தவொரு குற்றவியல் நடவடிக்கையையும் நிறுவ நிறுவனங்கள் அல்லது காரணங்கள், அல்லது எந்தவொரு நபரையும் குற்றம் செய்ததாக பொய்யாக குற்றம் சாட்டுவது, அத்தகைய நடவடிக்கை அல்லது குற்றச்சாட்டுக்கு நியாயமான அல்லது சட்டபூர்வமான காரணம் இல்லை என்பதை அறிந்து அந்த நபர்,
(அ) ஐந்து ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு விளக்கமளிக்கவோ அல்லது இரண்டு லட்சம் ரூபாய் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய அபராதம் அல்லது இரண்டிலும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும்;
(ஆ) மரண தண்டனை, ஆயுள் தண்டனை, அல்லது பத்து ஆண்டுகள் அல்லது அதற்கு மேல் சிறைத்தண்டனை விதிக்கக்கூடிய ஒரு குற்றத்தின் தவறான குற்றச்சாட்டின் பேரில் இதுபோன்ற குற்றவியல் நடவடிக்கைகள் நிறுவப்பட்டால், பத்து ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு விளக்கமளிக்கப்படலாம், மேலும் அபராதம் விதிக்கப்படும்.
धारा 248. चोट पहुंचाने के इरादे से किया गया अपराध का झूठा आरोप
जो कोई किसी व्यक्ति को क्षति पहुंचाने के आशय से उस व्यक्ति के विरुद्ध कोई आपराधिक कार्यवाही संस्थित करता है या संस्थित कराता है, या किसी व्यक्ति पर अपराध करने का मिथ्या आरोप लगाता है, यह जानते हुए कि उस व्यक्ति के विरुद्ध ऐसी कार्यवाही या आरोप के लिए कोई न्यायोचित या विधिपूर्ण आधार नहीं है
(क) या तो विवरण के कारावास से, जिसकी अवधि पांच वर्ष तक की हो सकेगी, या जुर्माने से, जो दो लाख रुपए तक का हो सकेगा, या दोनों से दंडित किया जाएगा
(बी) यदि ऐसी आपराधिक कार्यवाही मौत, आजीवन कारावास, या दस साल या उससे अधिक के कारावास से दंडनीय अपराध के झूठे आरोप में शुरू की जाती है, तो किसी भी प्रकार के कारावास से दंडनीय होगा जो दस साल तक बढ़ सकता है। और जुर्माने के लिए भी उत्तरदायी होगा।
Section - 248 BNS Act Video Link - https://youtu.be/vKnk0d752Ew
Whenever an offence has been committed, whoever harbours or conceals a person whom he knows or has reason to believe to be the offender, with the intention of screening him from legal punishment shall,
பிரிவு 249. அடைக்கலம் குற்றவாளி
ஒரு குற்றம் செய்யப்படும்போதெல்லாம், தனக்குத் தெரிந்த அல்லது குற்றவாளி என்று நம்புவதற்கு காரணம் உள்ள ஒரு நபரை சட்டரீதியான தண்டனையிலிருந்து திரையிடும் நோக்கத்துடன் அடைக்கலம் கொடுப்பவர் அல்லது மறைப்பவர்
(அ) குற்றத்திற்கு மரண தண்டனை விதிக்கப்பட்டால், ஐந்து ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு எந்தவொரு விளக்கத்திற்கும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும், மேலும் அபராதம் விதிக்கப்படும்;
(ஆ) குற்றத்திற்கு ஆயுள் தண்டனை விதிக்கப்பட்டால், அல்லது பத்து ஆண்டுகள் வரை சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்பட்டால், மூன்று ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு எந்தவொரு விளக்கத்திற்கும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும், மேலும் அபராதம் விதிக்கப்படும்;
(இ) குற்றத்திற்கு ஒரு வருடம் வரை சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்பட்டால், பத்து ஆண்டுகள் வரை அல்ல, நீண்ட காலத்திற்கு நான்கில் ஒரு பங்கு வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட விளக்கத்தை சிறைத்தண்டனை விதிக்க வேண்டும் குற்றத்திற்காக வழங்கப்படும் சிறைத்தண்டனை, அல்லது அபராதம் அல்லது இரண்டும்.
விளக்கம்.
இந்த பிரிவில் உள்ள "குற்றங்கள்" என்பது இந்தியாவுக்கு வெளியே எந்த இடத்திலும் செய்யப்படும் எந்தவொரு செயலையும் உள்ளடக்கியது, இது இந்தியாவில் செய்யப்பட்டால், பின்வரும் பிரிவுகளில் ஏதேனும் ஒன்றின் கீழ் தண்டிக்கப்படும், அதாவது 103, 105, 307, துணைப்பிரிவுகள் (2), (3) மற்றும் (4) பிரிவு 309, துணைப்பிரிவுகள் (2), (3), (4) மற்றும் (5) பிரிவு 310, 311, 312, பிரிவு 326 இன் உட்பிரிவுகள் (எஃப்) மற்றும் (ஜி), பிரிவு 331 இன் துணைப்பிரிவுகள் (4), (6), (7) மற்றும் (8), பிரிவு 332 இன் உட்பிரிவுகள் (அ) மற்றும் (ஆ) மற்றும் அத்தகைய ஒவ்வொரு செயலும், இந்த பிரிவின் நோக்கங்களுக்காக, குற்றம் சாட்டப்பட்ட நபர் இந்தியாவில் குற்றவாளி என கருதப்படுவது போல் தண்டனைக்குரியதாக கருதப்படும்.
விதிவிலக்கு.
குற்றவாளியின் மனைவியால் துறைமுகம் அல்லது மறைத்தல் எந்தவொரு சந்தர்ப்பத்திற்கும் இந்த பிரிவு நீட்டிக்கப்படாது.
விளக்கம்
A, B துணிச்சலைச் செய்துள்ளார் என்பதை அறிந்த அவர், சட்டப்பூர்வ தண்டனையிலிருந்து அவரைத் திரையிடுவதற்காக தெரிந்தே B ஐ மறைக்கிறார். இங்கே, B ஆயுள் தண்டனைக்கு ஆளாக நேரிடும் என்பதால், A ஆனது மூன்று ஆண்டுகளுக்கு மிகாமல் ஒரு காலத்திற்கு விளக்கத்தை சிறையில் அடைக்க பொறுப்பாகும், மேலும் அபராதம் விதிக்கப்படும்.
धारा 249. शरणदाता अपराधी
जब भी कोई अपराध किया गया है, तो जो कोई भी किसी ऐसे व्यक्ति को शरण देता है या छुपाता है जिसे वह जानता है या उसके पास अपराधी होने का विश्वास करने का कारण है, उसे कानूनी सजा से रोकने के इरादे से। [+]
(क) यदि अपराध मृत्यु से दंडनीय है, तो किसी भी प्रकार के कारावास से दंडित किया जाएगा जो पांच वर्ष तक का हो सकता है, और जुर्माने के लिए भी उत्तरदायी होगा
(ख) यदि अपराध आजीवन कारावास से दंडनीय है, या कारावास से, जो दस वर्ष तक का हो सकता है, किसी भी प्रकार के कारावास से, जिसकी अवधि तीन वर्ष तक हो सकती है, दंडित किया जाएगा और जुर्माने का भी दायी होगा
(सी) यदि अपराध एक वर्ष तक के कारावास से दंडनीय है, न कि दस वर्ष तक, तो अपराध के लिए प्रदान किए गए विवरण के कारावास से दंडित किया जा सकता है, जो कि सबसे लंबी अवधि के एक-चौथाई भाग तक बढ़ सकता है। अपराध के लिए कारावास, या जुर्माना, या दोनों प्रदान किए गए।
स्पष्टीकरण।
इस धारा में "अपराध" के अंतर्गत भारत से बाहर किसी स्थान पर किया गया कोई कार्य है, जो भारत में किए जाने पर निम्नलिखित में से किसी भी धारा के अंतर्गत दंडनीय होगा, अर्थात् धारा 309 की धारा 103, 105, 307, उपधारा (2), (3) और (4), धारा 310, 311, 312 की उपधारा (2), (3), (4) और (5) धारा ३२६ के खंड (च) और (छ), धारा ३३१ की उपधारा (४), (६), (७) और (८), धारा ३३२ के खंड (क) और (ख) और ऐसा प्रत्येक कार्य इस धारा के प्रयोजनों के लिए ऐसे दंडनीय समझा जाएगा मानो अभियुक्त व्यक्ति भारत में इसका दोषी रहा हो।
अपवाद।
यह धारा ऐसे किसी भी मामले तक विस्तारित नहीं होगी जिसमें अपराधी के पति या पत्नी द्वारा आश्रय या छिपाव किया गया हो।
चित्रण
ए, यह जानते हुए कि बी ने डकैती की है, जानबूझकर बी को छुपाता है ताकि उसे कानूनी सजा से रोका जा सके। यहां, जैसा कि बी आजीवन कारावास के लिए उत्तरदायी है, ए तीन साल से अधिक की अवधि के लिए या तो विवरण के कारावास के लिए उत्तरदायी है, और जुर्माना के लिए भी उत्तरदायी है।
Section - 249 BNS Act Video Link - https://youtu.be/D5s2yy1QVlk
Section 250. Taking gift, etc., to screen an offender from punishment
Whoever accepts or attempts to obtain, or agrees to accept, any gratification for himself or any other person, or any restitution of property to himself or any other person, in consideration of his concealing an offence or of his screening any person from legal punishment for any offence, or of his not proceeding against any person for the purpose of bringing him to legal punishment shall,
(a) if the offence is punishable with death, be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years, and shall also be liable to fine;
(b) if the offence is punishable with imprisonment for life, or with imprisonment which may extend to ten years, be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to three years, and shall also be liable to fine;
(c) if the offence is punishable with imprisonment not extending to ten years, be punished with imprisonment of the description provided for the offence for a term which may extend to one-fourth part of the longest term of imprisonment provided for the offence, or with fine, or with both.
பிரிவு 250. ஒரு குற்றவாளியை தண்டனையிலிருந்து திரையிட பரிசு போன்றவை
எந்தவொரு குற்றத்தையும் மறைத்ததையோ அல்லது எந்தவொரு நபரையும் சட்டரீதியான தண்டனையிலிருந்து திரையிடுவதையோ கருத்தில் கொண்டு, தனக்கோ அல்லது வேறு எந்த நபருக்கோ எந்தவொரு மனநிறைவையும், அல்லது தனக்கு அல்லது வேறு எந்த நபருக்கோ எந்தவொரு மனநிறைவையும், அல்லது எந்தவொரு நபருக்கும் எதிராக அவரை சட்டரீதியான தண்டனைக்கு கொண்டு வருவதற்கான நோக்கத்திற்காக அவர் தொடரவில்லை
(அ) குற்றத்திற்கு மரண தண்டனை விதிக்கப்பட்டால், ஏழு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு எந்தவொரு விளக்கத்திற்கும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும், மேலும் அபராதம் விதிக்கப்படும்;
(ஆ) குற்றத்திற்கு ஆயுள் தண்டனை விதிக்கப்பட்டால், அல்லது பத்து ஆண்டுகள் வரை சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்பட்டால், மூன்று ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு எந்தவொரு விளக்கத்திற்கும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும், மேலும் அபராதம் விதிக்கப்படும்;
(இ) குற்றத்திற்கு பத்து ஆண்டுகள் வரை சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படாவிட்டால், குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட நீண்ட கால சிறைத்தண்டனையின் நான்கில் ஒரு பங்கு வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட விளக்கத்தை சிறைத்தண்டனை விதிக்க வேண்டும், அல்லது அபராதம், அல்லது இரண்டிலும்.
धारा 250। किसी अपराधी को सज़ा से बचाने के लिए उपहार लेना आदि
जो कोई अपने या किसी अन्य व्यक्ति के लिए किसी प्रकार की संतुष्टि, या अपने या किसी अन्य व्यक्ति को संपत्ति की किसी प्रकार की पुनःस्थापना स्वीकार करता है या प्राप्त करने का प्रयास करता है या स्वीकार करने के लिए सहमत होता है, उसके द्वारा किसी अपराध को छुपाने या किसी व्यक्ति को कानूनी दंड से बाहर निकालने के विचार में किसी अपराध के लिए, या किसी व्यक्ति को कानूनी दंड में लाने के प्रयोजन के लिए उसके विरुद्ध कार्यवाही न करने के लिए, करेगा
(क) यदि अपराध मृत्यु से दंडनीय है, तो किसी भी प्रकार के कारावास से दंडित किया जाएगा जो सात वर्ष तक का हो सकता है, और जुर्माने के लिए भी उत्तरदायी होगा
(ख) यदि अपराध आजीवन कारावास से दंडनीय है, या कारावास से, जो दस वर्ष तक का हो सकता है, किसी भी प्रकार के कारावास से, जिसकी अवधि तीन वर्ष तक हो सकती है, दंडित किया जाएगा और जुर्माने का भी दायी होगा
(सी) यदि अपराध दस साल तक के कारावास से दंडनीय है, तो अपराध के लिए प्रदान किए गए विवरण के कारावास से दंडित किया जा सकता है, जो अपराध के लिए प्रदान की गई कारावास की सबसे लंबी अवधि के एक-चौथाई हिस्से तक बढ़ाया जा सकता है, या जुर्माने के साथ, या दोनों के साथ।