Total Pageviews

Search This Blog

Section 51 to 60 | BNS Act in English, தமிழ், हिन्द

 Section - 51 to 60 - Bharatiya Nyaya Sanhita 2023, in English, Tamil, Hindi

Section 51. Liability of abettor when one act abetted and different act done


When an act is abetted and a different act is done, the abettor is liable for the act done, in the same manner and to the same extent as if he had directly abetted it:
 
Provided that the act done was a probable consequence of the abetment, and was committed under the influence of the instigation, or with the aid or in pursuance of the conspiracy which constituted the abetment.

Illustrations

(a) A instigates a child to put poison into the food of Z, and gives him poison for that purpose. The child, in consequence of the instigation, by mistake puts the poison into the food of Y, which is by the side of that of Z. Here, if the child was acting under the influence of A’s instigation, and the act done was under the circumstances a probable consequence of the abetment, A is liable in the same manner and to the same extent as if he had instigated the child to put the poison into the food of Y.

(b) A instigates B to burn Z’s house, B sets fire to the house and at the same time commits theft of property there. A, though guilty of abetting the burning of the house, is not guilty of abetting the theft; for the theft was a distinct act, and not a probable consequence of the burning.

(c) A instigates B and C to break into an inhabited house at midnight for the purpose of robbery, and provides them with arms for that purpose. B and C break into the house, and being resisted by Z, one of the inmates, murder Z. Here, if that murder was the probable consequence of the abetment, A is liable to the punishment provided for murder.


51. ஒரு செயல் தூண்டப்படும்போது மற்றும் வேறுபட்ட செயலைச் செய்யும்போது அபேட்டரின் பொறுப்பு


ஒரு செயலைத் தூண்டிவிட்டு, வேறு ஒரு செயலைச் செய்யும்போது, அதைச் செய்த செயலுக்கும், அதே முறையிலும், அவர் நேரடியாகத் தூண்டியதைப் போலவே, தூண்டுபவர் பொறுப்பாவார்:
 
செய்யப்பட்ட செயல் தூண்டுதலின் சாத்தியமான விளைவாகும், மேலும் தூண்டுதலின் செல்வாக்கின் கீழ் அல்லது உதவியுடன் அல்லது சதித்திட்டத்தை பின்பற்றுவதில் செய்யப்பட்டது.

எடுத்துக்காட்டுகள்

(அ) ஒரு குழந்தையை Z இன் உணவில் விஷம் வைக்க தூண்டுகிறார், மேலும் அந்த நோக்கத்திற்காக அவருக்கு விஷம் கொடுக்கிறார். குழந்தை, தூண்டுதலின் விளைவாக, தவறுதலாக விஷத்தை Y இன் உணவில் வைக்கிறது, இது Z இன் பக்கத்தில் உள்ளது. இங்கே, குழந்தை A இன் தூண்டுதலின் செல்வாக்கின் கீழ் செயல்பட்டால், மற்றும் செய்யப்பட்ட செயல் கீழ் சூழ்நிலைகள் தூண்டுதலின் சாத்தியமான விளைவு, ஒய் உணவில் விஷத்தை வைக்க குழந்தையைத் தூண்டியதைப் போலவே, அதே அளவிலும் ஏ பொறுப்பு.

(ஆ) இசட் வீட்டை எரிக்க ஒரு பி தூண்டுகிறது, பி வீட்டிற்கு தீ வைக்கிறது, அதே நேரத்தில் அங்குள்ள சொத்துக்களை திருடுகிறது. A, வீட்டை எரிக்கத் தூண்டிய குற்றவாளியாக இருந்தாலும், திருட்டைத் தூண்டியதற்காக குற்றவாளி அல்ல; ஏனெனில் திருட்டு ஒரு தனித்துவமான செயல், மேலும் எரிக்கப்பட்டதன் சாத்தியமான விளைவு அல்ல.

(இ) கொள்ளை நோக்கத்திற்காக நள்ளிரவில் மக்கள் வசிக்கும் வீட்டிற்குள் நுழைய பி மற்றும் சி தூண்டுகிறது, மேலும் அந்த நோக்கத்திற்காக அவர்களுக்கு ஆயுதங்களை வழங்குகிறது. B மற்றும் C வீட்டிற்குள் நுழைந்து, கைதிகளில் ஒருவரான Z ஆல் எதிர்க்கப்படுவது Z ஐக் கொலை செய்கிறது. இங்கே, அந்தக் கொலை தூண்டுதலின் சாத்தியமான விளைவாக இருந்தால், கொலைக்கு வழங்கப்பட்ட தண்டனைக்கு A பொறுப்பாகும்.


51. दुष्प्रेरक का दायित्व जब एक कार्य को दुष्प्रेरित किया जाता है और अलग कार्य किया जाता है


जब किसी कार्य को बढ़ावा दिया जाता है और एक अलग कार्य किया जाता है, तो दुष्प्रेरक किए गए कार्य के लिए उत्तरदायी होता है, उसी तरीके से और उसी हद तक जैसे कि उसने सीधे तौर पर इसे बढ़ावा दिया होः
 
बशर्ते कि किया गया कार्य उकसाने का एक संभावित परिणाम था, और उकसाने के प्रभाव में, या सहायता के साथ या साजिश के अनुसरण में किया गया था जो उकसाने का गठन करता था।

चित्रण

(क) क एक बालक को जेड के भोजन में विष डालने के लिए उकसाता है, और उस प्रयोजन के लिए उसे विष देता है। बच्चा, उकसाने के परिणामस्वरूप, गलती से वाई के भोजन में जहर डाल देता है, जो कि जेड के पक्ष में है यहां, यदि बच्चा ए के उकसावे के प्रभाव में काम कर रहा था, और किया गया कार्य परिस्थितियों के तहत किया गया था दुष्प्रेरण का एक संभावित परिणाम, ए उसी तरह से और उसी हद तक उत्तरदायी है जैसे कि उसने बच्चे को वाई के भोजन में जहर डालने के लिए उकसाया था।

(ख) क, ख के घर को जलाने के लिए ख को उकसाता है, ख घर में आग लगाता है और साथ ही वहाँ संपत्ति की चोरी करता है। ए, हालांकि घर को जलाने के लिए उकसाने का दोषी है, चोरी के लिए उकसाने का दोषी नहीं है; क्योंकि चोरी एक विशिष्ट कार्य था, न कि जलाने का संभावित परिणाम।

(सी) ए डकैती के उद्देश्य से बी और सी को आधी रात को एक बसे हुए घर में घुसने के लिए उकसाता है, और उन्हें उस उद्देश्य के लिए हथियार प्रदान करता है। बी और सी घर में घुस जाते हैं, और कैदियों में से एक, जेड द्वारा विरोध किए जाने पर, जेड की हत्या कर देते हैं। यहां, यदि वह हत्या उकसावे का संभावित परिणाम थी, तो ए हत्या के लिए प्रदान की गई सजा के लिए उत्तरदायी है।

Section - 51 BNS Act English - https://youtu.be/04SEpDRqAQw
Section - 51 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/04SEpDRqAQw
Section - 51 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/04SEpDRqAQw



Section 52. Abettor when liable to cumulative punishment for act abetted and for act done


If the act for which the abettor is liable under section 51 is committed in addition to the act abetted, and constitute a distinct offence, the a bettor is liable to punishment for each of the offences.

Illustration

A instigates B to resist by force a distress made by a public servant. B, in consequence, resists that distress. In offering the resistance, B voluntarily causes grievous hurt to the officer executing the distress. As B has committed both the offence of resisting the distress, and the offence of voluntarily causing grievous hurt, B is liable to punishment for both these offences; and, if A knew that B was likely voluntarily to cause grievous hurt in resisting the distress, A will also be liable to punishment for each of the offences.


பிரிவு 52. தூண்டப்பட்ட செயலுக்கும் செய்த செயலுக்கும் ஒட்டுமொத்த தண்டனைக்கு பொறுப்பானபோது அபேட்டர்


பிரிவு 51 இன் கீழ் பொறுப்பாளர் பொறுப்பேற்க வேண்டிய செயல், தூண்டப்பட்ட செயலுடன் கூடுதலாகச் செய்யப்பட்டு, ஒரு தனித்துவமான குற்றமாக இருந்தால், ஒவ்வொரு குற்றத்திற்கும் ஒரு பந்தயம் கட்டுபவர் தண்டிக்கப்படுவார்.

விளக்கம்

ஒரு பொது ஊழியரால் ஏற்படும் துயரத்தை வலுக்கட்டாயமாக எதிர்க்க B ஐ தூண்டுகிறது. பி, அதன் விளைவாக, அந்த துயரத்தை எதிர்க்கிறது. எதிர்ப்பை வழங்குவதில், பி தானாக முன்வந்து துன்பத்தை செயல்படுத்தும் அதிகாரிக்கு கடுமையான காயத்தை ஏற்படுத்துகிறது. துன்பத்தை எதிர்க்கும் குற்றம் மற்றும் தானாக முன்வந்து கடுமையான காயத்தை ஏற்படுத்தும் குற்றம் ஆகிய இரண்டையும் B செய்துள்ளதால், இந்த இரண்டு குற்றங்களுக்கும் B தண்டனைக்கு பொறுப்பாகும்; மேலும், துன்பத்தை எதிர்ப்பதில் B தானாக முன்வந்து கடுமையான காயத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்பதை A அறிந்திருந்தால், ஒவ்வொரு குற்றங்களுக்கும் A தண்டனைக்கு உட்படுத்தப்படும்.


धारा 52। दुष्प्रेरक जब दुष्प्रेरित कार्य और किए गए कार्य के लिए संचयी दंड के लिए उत्तरदायी हो


यदि वह कार्य जिसके लिए धारा 51 के तहत दुष्प्रेरक उत्तरदायी है, दुष्प्रेरित कार्य के अतिरिक्त किया जाता है, और एक अलग अपराध बनता है, तो दांव लगाने वाला प्रत्येक अपराध के लिए दंड के लिए उत्तरदायी है।

चित्रण

ए बी को एक लोक सेवक द्वारा किए गए संकट का बलपूर्वक विरोध करने के लिए उकसाता है। परिणामस्वरूप, बी उस संकट का विरोध करता है। प्रतिरोध की पेशकश में, बी स्वेच्छा से संकट को अंजाम देने वाले अधिकारी को गंभीर चोट पहुंचाता है। चूंकि बी ने संकट का विरोध करने का अपराध और स्वेच्छा से गंभीर चोट पहुंचाने का अपराध दोनों किया है, बी इन दोनों अपराधों के लिए सजा के लिए उत्तरदायी है; और, यदि ए को पता था कि बी को संकट का विरोध करने में स्वेच्छा से गंभीर चोट पहुंचाने की संभावना है, तो ए भी प्रत्येक अपराध के लिए सजा के लिए उत्तरदायी होगा।


Section - 52 BNS Act English - https://youtu.be/l85-sLxuv_c
Section - 52 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/l85-sLxuv_c
Section - 52 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/l85-sLxuv_c


Section 53. Liability of abettor for an effect caused by act abetted different from that intended by abettor


When an act is abetted with the intention on the part of the abettor of causing a particular effect, and an act for which the abettor is liable in consequence of the abetment, causes a different effect from that intended by the abettor, the abettor is liable for the effect caused, in the same manner and to the same extent as if he had abetted the act with the intention of causing that effect, provided he knew that the act abetted was likely to cause that effect.

Illustration

A instigates B to cause grievous hurt to Z. B, in consequence of the instigation, causes grievous hurt to Z. Z dies in consequence. Here, if A knew that the grievous hurt abetted was likely to cause death, A is liable to be punished with the punishment provided for murder.


பிரிவு 53. செயலால் ஏற்படும் விளைவுக்கான அபெட்டரின் பொறுப்பு, அபேட்டரால் நோக்கம் கொண்டதிலிருந்து வேறுபட்டது


ஒரு குறிப்பிட்ட விளைவை ஏற்படுத்தும் தூண்டுதலின் நோக்கத்துடனும், தூண்டுதலின் விளைவாக தூண்டுபவர் பொறுப்பேற்கும் ஒரு செயலுடனும் ஒரு செயல் தூண்டப்பட்டால், தூண்டியின் நோக்கத்திலிருந்து வேறுபட்ட விளைவை ஏற்படுத்துகிறது, தூண்டுவோர் பொறுப்பு ஏற்படும் விளைவுக்காக, அதே முறையில், அந்த விளைவை ஏற்படுத்தும் நோக்கத்துடன் அவர் செயலுக்கு உதவிய அதே அளவிற்கு, தூண்டப்பட்ட செயல் அந்த விளைவை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்பதை அவர் அறிந்திருந்தால்.

விளக்கம்

தூண்டுதலின் விளைவாக, Z. B க்கு கடுமையான காயத்தை ஏற்படுத்த B ஐத் தூண்டுகிறது, இதன் விளைவாக Z. Z க்கு கடுமையான காயத்தை ஏற்படுத்துகிறது. இங்கே, கடுமையான காயம் மரணத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்பதை A அறிந்திருந்தால், கொலைக்கு வழங்கப்பட்ட தண்டனையுடன் A தண்டிக்கப்படுவார்.


धारा 53। दुष्प्रेरित कार्य के कारण होने वाले प्रभाव के लिए दुष्प्रेरक का दायित्व दुष्प्रेरक द्वारा इच्छित कार्य से भिन्न होता है


जब किसी कार्य को एक विशेष प्रभाव पैदा करने के लिए दुष्प्रेरक की ओर से इरादे से उकसाया जाता है, और एक कार्य जिसके लिए दुष्प्रेरक दुष्प्रेरक के परिणामस्वरूप उत्तरदायी होता है, तो दुष्प्रेरक द्वारा किए गए इरादे से एक अलग प्रभाव का कारण बनता है, दुष्प्रेरक उत्तरदायी होता है। [+] उसी तरीके से और उसी हद तक जैसे कि उसने उस प्रभाव को पैदा करने के इरादे से अधिनियम को बढ़ावा दिया था, बशर्ते वह जानता था कि अधिनियम को बढ़ावा देने से उस प्रभाव की संभावना थी।

चित्रण

A, B को Z को गंभीर चोट पहुँचाने के लिए उकसाता है। B, उकसाने के परिणामस्वरूप, Z को गंभीर चोट पहुँचाता है। परिणामस्वरूप Z की मृत्यु हो जाती है। यहां, यदि ए को पता था कि उकसाने वाली गंभीर चोट से मौत होने की संभावना है, तो ए को हत्या के लिए प्रदान की गई सजा से दंडित किया जा सकता है।


Section - 53 BNS Act English - https://youtu.be/_A44W94iKhA
Section - 53 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/_A44W94iKhA
Section - 53 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/_A44W94iKhA



Section 54. Abettor present when offence is committed


Whenever any person, who is absent would be liable to be punished as an abettor, is present when the act or offence for which he would be punishable in consequence of the abetment is committed, he shall be deemed to have committed such act or offence.

பிரிவு 54. குற்றம் செய்யப்படும்போது அபேட்டர் இருக்கிறார்


இல்லாத எந்தவொரு நபரும் ஒரு தூண்டுதலாக தண்டிக்கப்பட வேண்டியிருக்கும் போதெல்லாம், தூண்டுதலின் விளைவாக அவர் தண்டிக்கப்படக்கூடிய செயல் அல்லது குற்றம் செய்யப்படும்போது, அவர் அத்தகைய செயல் அல்லது குற்றத்தைச் செய்ததாகக் கருதப்படுவார்.

धारा 54। अपराध करते समय दुष्प्रेरक उपस्थित होता है


जब भी कोई व्यक्ति, जो अनुपस्थित है, दुष्प्रेरक के रूप में दंडित होने के लिए उत्तरदायी होगा, तब उपस्थित होता है जब वह कार्य या अपराध जिसके लिए वह दुष्प्रेरण के परिणामस्वरूप दंडनीय होगा, उसे ऐसा कार्य या अपराध किया हुआ माना जाएगा।

Section - 54 BNS Act English - https://youtu.be/zrjTybVI12U
Section - 54 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/zrjTybVI12U
Section - 54 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/zrjTybVI12U



Section 55. Abetment of offence punishable with death or imprisonment for life


Whoever abets the commission of an offence punishable with death or imprisonment for life, shall, if that offence be not committed in consequence of the abetment, and no express provision is made under this Sanhita for the punishment of such abetment, be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years, and shall also be liable to fine; and if any act for which the abettor is liable in consequence of the abetment, and which causes hurt to any person, is done, the abettor shall be liable to imprisonment of either description for a term which may extend to fourteen years, and shall also be liable to fine.
 
Illustration

A instigates B to murder Z. The offence is not committed. If B had murdered Z, he would have been subject to the punishment of death or imprisonment for life. Therefore, A is liable to imprisonment for a term which may extend to seven years and also to a fine; and if any hurt be done to Z in consequence of the abetment, he will be liable to imprisonment for a term which may extend to fourteen years, and to fine.


55. மரண தண்டனை அல்லது ஆயுள் தண்டனை விதிக்கக்கூடிய குற்றத்தைத் தூண்டுதல்


மரண தண்டனை அல்லது ஆயுள் தண்டனை விதிக்கப்படக்கூடிய ஒரு குற்றத்தின் ஆணைக்குழுவிற்கு யார் உதவுகிறார்களோ, அந்த குற்றம் தூண்டுதலின் விளைவாக செய்யப்படாவிட்டால், அத்தகைய தூண்டுதலுக்கான தண்டனைக்காக இந்த சன்ஹிதாவின் கீழ் எந்தவொரு வெளிப்படையான ஏற்பாடும் செய்யப்படாவிட்டால், சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும் ஏழு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கான விளக்கம், மேலும் அபராதம் விதிக்கப்படும்; தூண்டுதலின் விளைவாக, எந்தவொரு நபருக்கும் தீங்கு விளைவிக்கும் எந்தவொரு செயலும் செய்யப்பட்டால், பதினான்கு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு எந்தவொரு விளக்கத்தையும் சிறையில் அடைக்க, மேலும் அபராதம் விதிக்கப்பட வேண்டும்.
 
விளக்கம்

Z ஐக் கொலை செய்ய B ஐத் தூண்டுகிறது. குற்றம் செய்யப்படவில்லை. B Z ஐக் கொன்றிருந்தால், அவர் மரண தண்டனை அல்லது ஆயுள் தண்டனைக்கு உட்பட்டிருப்பார். எனவே, A ஏழு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கும் அபராதத்திற்கும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும்; மற்றும் தூண்டுதலின் விளைவாக Z க்கு ஏதேனும் காயம் ஏற்பட்டால், அவர் பதினான்கு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு சிறைத்தண்டனை மற்றும் அபராதம் விதிக்கப்படுவார்.


55. मौत या आजीवन कारावास से दंडनीय अपराध के लिए उकसाना


जो कोई मृत्युदंड या आजीवन कारावास से दंडनीय अपराध करने के लिए उकसाता है, यदि वह अपराध उकसावे के परिणामस्वरूप नहीं किया जाता है, और इस तरह के उकसावे की सजा के लिए इस संहिता के तहत कोई स्पष्ट प्रावधान नहीं किया गया है, तो उसे कारावास से दंडित किया जाएगा। या तो एक अवधि के लिए विवरण जो सात साल तक बढ़ सकता है, और जुर्माना भी लगाया जा सकता है; और यदि ऐसा कोई कार्य जिसके लिए दुष्प्रेरक दुष्प्रेरण के परिणामस्वरूप उत्तरदायी है, और जो किसी व्यक्ति को चोट पहुंचाता है, किया जाता है, तो दुष्प्रेरक या तो विवरण के कारावास के लिए उत्तरदायी होगा जो चौदह वर्ष तक बढ़ सकता है, और जुर्माना के लिए भी उत्तरदायी होगा।
 
चित्रण

A, B को Z की हत्या के लिए उकसाता है। अपराध नहीं किया गया है। यदि बी ने जेड की हत्या की होती, तो उसे मौत की सजा या आजीवन कारावास की सजा दी जाती। इसलिए, ए को सात साल तक की कैद और जुर्माना भी हो सकता है; और यदि उकसावे के परिणामस्वरूप Z को कोई चोट पहुंचाई जाती है, तो उसे चौदह साल तक की कैद और जुर्माना हो सकता है।


Section - 55 BNS Act English - https://youtu.be/I6hzpJQNEKk
Section - 55 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/I6hzpJQNEKk
Section - 55 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/I6hzpJQNEKk



Section 56. Abetment of offence punishable with imprisonment


Whoever abets an offence punishable with imprisonment shall, if that offence be not committed in consequence of the abetment, and no express provision is made under this Sanhita for the punishment of such abetment, be punished with imprisonment of any description provided for that offence for a term which may extend to one-fourth part of the longest term provided for that offence; or with such fine as is provided for that offence, or with both; and if the abettor or the person abetted is a public servant, whose duty it is to prevent the commission of such offence, the abettor shall be punished with imprisonment of any description provided for that offence, for a term which may extend to one-half of the longest term provided for that offence, or with such fine as is provided for the offence, or with both.

Illustrations

(a) A instigates B to give false evidence. Here, if B does not give false evidence, A has nevertheless committed the offence defined in this section, and is punishable accordingly.

(b) A, a police officer, whose duty it is to prevent robbery, abets the commission of robbery. Here, though the robbery be not committed, A is liable to one-half of the longest term of imprisonment provided for that offence, and also to fine.

(c) B abets the commission of a robbery by A, a police officer, whose duty it is to prevent that offence. Here, though the robbery be not committed, B is liable  to one-half of the longest term of imprisonment provided for the offence of robbery, and also to fine.


பிரிவு 56. சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும் குற்றத்தைத் தூண்டுதல்


சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படக்கூடிய ஒரு குற்றத்திற்கு யார் உதவுகிறார்களோ, அந்த குற்றத்தின் விளைவாக அந்தக் குற்றம் செய்யப்படாவிட்டால், அத்தகைய தூண்டுதலுக்கான தண்டனைக்காக இந்த சன்ஹிதாவின் கீழ் எந்தவொரு வெளிப்படையான ஏற்பாடும் செய்யப்படாவிட்டால், அந்தக் குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட எந்தவொரு விளக்கத்தையும் சிறைத்தண்டனை விதிக்க வேண்டும் அந்தக் குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட மிக நீண்ட காலத்தின் நான்கில் ஒரு பங்கிற்கு நீட்டிக்கக்கூடிய காலம்; அல்லது அந்த குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட அபராதத்துடன், அல்லது இரண்டிலும்; அத்தகைய குற்றத்தை ஆணைக்கு உட்படுத்துவதைத் தடுப்பதே யாருடைய கடமையாக இருந்தால், அந்த குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட எந்தவொரு விளக்கத்தையும் சிறைத்தண்டனை விதித்து, அந்த குற்றத்திற்கு வழங்கப்பட்ட மிக நீண்ட காலத்தின் பாதி வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு, அந்த குற்றத்திற்கு வழங்கப்பட்ட எந்தவொரு விளக்கத்திற்கும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படுவார், அல்லது குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட அபராதம் அல்லது இரண்டிலும்.

எடுத்துக்காட்டுகள்

(அ) தவறான ஆதாரங்களை வழங்க A B ஐ தூண்டுகிறது. இங்கே, B தவறான ஆதாரங்களைக் கொடுக்கவில்லை என்றால், A இந்த பிரிவில் வரையறுக்கப்பட்ட குற்றத்தைச் செய்துள்ளது, அதன்படி தண்டனைக்குரியது.

(ஆ) ஏ, ஒரு போலீஸ் அதிகாரி, கொள்ளையைத் தடுப்பது யாருடைய கடமை, கொள்ளை கமிஷனுக்கு உதவுகிறது. இங்கே, கொள்ளை செய்யப்படவில்லை என்றாலும், அந்த குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட மிக நீண்ட சிறைத்தண்டனையின் ஒரு பாதிக்கு A பொறுப்பாகும், மேலும் அபராதம் விதிக்கப்படும்.

(இ) ஏ, ஒரு போலீஸ் அதிகாரியால் கொள்ளையடிக்கப்பட்ட கமிஷனுக்கு பி உதவுகிறது, அந்தக் குற்றத்தைத் தடுப்பதே அவரது கடமை. இங்கே, கொள்ளை செய்யப்படவில்லை என்றாலும், கொள்ளை குற்றத்திற்காக வழங்கப்படும் நீண்ட கால சிறைத்தண்டனையின் ஒரு பாதிக்கு பி பொறுப்பாகும், மேலும் அபராதம் விதிக்கப்படும்.


धारा 56। कारावास से दंडनीय अपराध का दुष्प्रेरण


जो कोई कारावास से दंडनीय अपराध को उकसाता है, यदि वह अपराध दुष्प्रेरण के परिणामस्वरूप नहीं किया गया है, और इस संहिता के तहत ऐसे दुष्प्रेरण के दंड के लिए कोई स्पष्ट प्रावधान नहीं किया गया है, तो उस अपराध के लिए प्रदान किए गए किसी भी विवरण के कारावास से दंडित किया जाएगा। वह अवधि जो उस अपराध के लिए प्रदान की गई सबसे लंबी अवधि के एक-चौथाई भाग तक बढ़ सकती है; या ऐसे जुर्माने से, जो उस अपराध के लिए उपबंधित है, या दोनों से; और यदि दुष्प्रेरक या दुष्प्रेरित व्यक्ति लोक सेवक है, जिसका कर्तव्य ऐसे अपराध को होने से रोकना है, तो दुष्प्रेरक को उस अपराध के लिए प्रदान किए गए किसी भी विवरण के कारावास से दंडित किया जाएगा, जिसकी अवधि एक-आधे तक बढ़ सकती है। उस अपराध के लिए प्रदान की गई सबसे लंबी अवधि, या ऐसे जुर्माने के साथ जो अपराध के लिए प्रदान किया गया है, या दोनों के साथ।

चित्रण

(क) क ख को झूठे साक्ष्य देने के लिए उकसाता है। यहां, यदि बी गलत सबूत नहीं देता है, तो ए ने फिर भी इस धारा में परिभाषित अपराध किया है, और तदनुसार दंडनीय है।

(ख) क, एक पुलिस अधिकारी, जिसका कर्तव्य डकैती को रोकना है, डकैती करने के लिए दुष्प्रेरित करता है। यहां, हालांकि डकैती नहीं की गई है, ए उस अपराध के लिए प्रदान की गई सबसे लंबी अवधि के कारावास का आधा हिस्सा और जुर्माना भी लगा सकता है।

(सी) बी एक पुलिस अधिकारी ए द्वारा डकैती करने के लिए उकसाता है, जिसका कर्तव्य उस अपराध को रोकना है। यहां, हालांकि डकैती नहीं की गई है, बी डकैती के अपराध के लिए प्रदान की गई सबसे लंबी अवधि के कारावास का आधा हिस्सा और जुर्माना भी लगा सकता है।

Section - 56 BNS Act English - https://youtu.be/cNzoSgDp09g
Section - 56 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/cNzoSgDp09g
Section - 56 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/cNzoSgDp09g

Section 57. Abetting commission of offence by public or by more than ten persons


Whoever abets the commission of an offence by the public generally or by any number or class of persons exceeding ten, shall be punished with imprisonment of either description fora term which may extend to seven years and with fine.

Illustration

A affixes in a public place a placard instigating a sect consisting of more than ten members to meet at a certain time and place, for the purpose of attacking the members of an adverse sect, while engaged in a procession. A has committed the offence defined in this section.


பிரிவு 57. பொதுமக்கள் அல்லது பத்துக்கும் மேற்பட்ட நபர்களால் குற்றம் சாட்டப்பட வேண்டும்


பொதுவாக பொதுமக்களால் அல்லது பத்து வயதுக்கு மேற்பட்ட நபர்களின் எண்ணிக்கை அல்லது வகுப்பினரால் ஒரு குற்றத்தை ஆணையிடுவதற்கு யார் உதவுகிறார்களோ, அவர் ஏழு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய விளக்க மன்ற காலத்தை சிறைத்தண்டனை மற்றும் அபராதத்துடன் தண்டிக்கப்படுவார்.

விளக்கம்

ஒரு பொது இடத்தில் ஒரு இணைப்பு, ஒரு ஊர்வலத்தில் ஈடுபடும் போது, ஒரு பாதகமான பிரிவின் உறுப்பினர்களைத் தாக்கும் நோக்கத்திற்காக, ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்திலும் இடத்திலும் சந்திக்க பத்துக்கும் மேற்பட்ட உறுப்பினர்களைக் கொண்ட ஒரு பிரிவைத் தூண்டும் பலகை. இந்த பிரிவில் வரையறுக்கப்பட்ட குற்றத்தை ஏ செய்துள்ளார்.


धारा 57। सार्वजनिक रूप से या दस से अधिक व्यक्तियों द्वारा अपराध करने के लिए उकसाना


जो कोई भी आम तौर पर जनता द्वारा या दस से अधिक व्यक्तियों की किसी संख्या या वर्ग द्वारा अपराध करने के लिए उकसाता है, उसे किसी भी प्रकार के कारावास से दंडित किया जाएगा, जिसकी अवधि सात साल तक हो सकती है और जुर्माना लगाया जा सकता है।

चित्रण

एक जुलूस में लगे रहने के दौरान, एक प्रतिकूल संप्रदाय के सदस्यों पर हमला करने के उद्देश्य से, एक सार्वजनिक स्थान पर दस से अधिक सदस्यों वाले एक संप्रदाय को एक निश्चित समय और स्थान पर मिलने के लिए उकसाने वाली एक तख्ती चिपका दी जाती है। ए ने इस धारा में परिभाषित अपराध किया है।

Section - 57 BNS Act English - https://youtu.be/Co-bOc_N2Cw
Section - 57 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/Co-bOc_N2Cw
Section - 57 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/Co-bOc_N2Cw


Section 58. Concealing design to commit offence punishable with death or imprisonment for life


Whoever intending to facilitate or knowing it to be likely that he will thereby facilitate the commission of an offence punishable with death or imprisonment for life, voluntarily conceals by any act or omission, or by the use of encryption or any other information hiding tool, the existence of a design to commit such offence or makes any representation which he knows to be false respecting such design shall,--

(a) if that offence be committed, be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years; or

(b) if the offence be not committed, with imprisonment of either description, for a term which may extend to three years, and shall also be liable to fine.

Illustration

A, knowing that dacoity is about to be committed at B, falsely informs the Magistrate that a dacoity is about to be committed at C, a place in an opposite direction, and thereby misleads the Magistrate with intent to facilitate the  commission of the offence. The dacoity is committed at B in pursuance of the design. A is punishable under this  section.


பிரிவு 58. மரண தண்டனை அல்லது ஆயுள் தண்டனை விதிக்கக்கூடிய குற்றத்தைச் செய்வதற்கான வடிவமைப்பை மறைத்தல்


மரணதண்டனை அல்லது ஆயுள் தண்டனை விதிக்கப்படக்கூடிய ஒரு குற்றத்தை ஆணைக்கு உட்படுத்தவோ அல்லது அறியவோ அவர் உதவுவார், எந்தவொரு செயலாலும் அல்லது தவிர்க்கப்படுவதாலோ தானாக முன்வந்து மறைப்பார், அல்லது குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துவதன் மூலமோ அல்லது வேறு எந்த தகவலையும் மறைக்கும் கருவி, அத்தகைய குற்றத்தைச் செய்வதற்கான ஒரு வடிவமைப்பின் இருப்பு அல்லது அத்தகைய வடிவமைப்பை மதிக்கும் பொய்யானது என்று அவருக்குத் தெரிந்த எந்தவொரு பிரதிநிதித்துவத்தையும் செய்வது--

(அ) அந்தக் குற்றம் செய்யப்பட்டால், ஏழு ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு விளக்கமளிக்கக்கூடிய சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும்; அல்லது

(ஆ) குற்றம் செய்யப்படாவிட்டால், எந்தவொரு விளக்கத்தையும் சிறையில் அடைத்தால், மூன்று ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு, அபராதம் விதிக்கப்படும்.

விளக்கம்

ஏ, பி இல் துணிச்சல் செய்யப்படப் போகிறது என்பதை அறிந்த அவர், எதிர் திசையில் உள்ள ஒரு இடமான சி இல் ஒரு துணிச்சல் செய்யப்பட உள்ளது என்று மாஜிஸ்திரேட்டுக்கு பொய்யாகத் தெரிவிக்கிறார், இதன் மூலம் குற்றத்தின் கமிஷனை எளிதாக்கும் நோக்கத்துடன் மாஜிஸ்திரேட்டை தவறாக வழிநடத்துகிறார். வடிவமைப்பைப் பின்பற்றி B இல் துணிச்சல் உறுதி செய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த பிரிவின் கீழ் ஏ தண்டனைக்குரியது.

धारा 58। मौत या आजीवन कारावास से दंडनीय अपराध करने के लिए डिज़ाइन छिपाना


जो कोई भी इसे सुविधाजनक बनाने या यह जानने का इरादा रखता है कि वह मौत या आजीवन कारावास से दंडनीय अपराध करने की सुविधा प्रदान करेगा, स्वेच्छा से किसी कार्य या चूक से, या एन्क्रिप्शन या किसी अन्य जानकारी छिपाने वाले उपकरण के उपयोग से छुपाता है, ऐसा अपराध करने के लिए किसी डिज़ाइन का अस्तित्व या ऐसे डिज़ाइन का सम्मान करते हुए कोई प्रतिनिधित्व करना, जिसके बारे में वह जानता हो कि वह गलत है, करेगा- -

(ए) यदि वह अपराध किया जाता है, तो किसी भी प्रकार के कारावास से दंडित किया जा सकता है जिसे सात साल तक बढ़ाया जा सकता है; या

(बी) यदि अपराध नहीं किया जाता है, तो किसी भी विवरण के कारावास के साथ, जिसकी अवधि तीन साल तक बढ़ सकती है, और जुर्माना भी लगाया जा सकता है।

चित्रण

ए, यह जानते हुए कि डकैती बी में होने वाली है, मजिस्ट्रेट को गलत तरीके से सूचित करता है कि डकैती सी में होने वाली है, जो विपरीत दिशा में एक जगह है, और इस तरह अपराध के कमीशन को सुविधाजनक बनाने के इरादे से मजिस्ट्रेट को गुमराह करता है। डिजाइन के अनुसरण में डकैती बी में प्रतिबद्ध है। क इस धारा के अधीन दंडनीय है।


Section - 51 BNS Act English - https://youtu.be/1nNDZBC9RyI
Section - 51 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/1nNDZBC9RyI
Section - 51 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/1nNDZBC9RyI



Section 59. Public servant concealing design to commit offence which it is his duty to prevent


Whoever, being a public servant, intending to facilitate or knowing it to be likely that he will thereby facilitate the commission of an offence which it is his duty as such public servant to prevent, voluntarily conceals, by any act or omission or by the use of encryption or any other information hiding tool, the existence of a design to commit such offence, or makes any representation which he knows to be false respecting such design shall,

(a) if the offence be committed, be punished with imprisonment of any description provided for the offence, for a term which may extend to one-half of the longest term of such imprisonment, or with such fine as is provided for that offence, or with both; or

(b) if the offence be punishable with death or imprisonment for life, with imprisonment of either description for a term which may extend to ten years; or

(c) if the offence be not committed, shall be punished with imprisonment of any description provided for the offence for a term which may extend to one-fourth part of the longest term of such imprisonment or with such fine as is provided for the offence, or with both.

பிரிவு 59. குற்றத்தைச் செய்வதற்கான வடிவமைப்பை மறைக்கும் அரசு ஊழியர், அதைத் தடுப்பது அவரது கடமையாகும்


யார், ஒரு பொது ஊழியராக இருப்பதால், அதன் மூலம் ஒரு குற்றத்தை ஆணைக்கு உட்படுத்தவோ அல்லது தெரிந்துகொள்ளவோ அவர் உதவுவார், இது ஒரு பொது ஊழியரைப் போலவே எந்தவொரு செயலாலும் அல்லது புறக்கணிப்பாலும் அல்லது பயன்படுத்துவதன் மூலமும் தடுக்க, தானாக முன்வந்து மறைக்கப்படுவது, அவரது கடமையாகும் குறியாக்கம் அல்லது வேறு எந்த தகவல் மறைக்கும் கருவி, அத்தகைய குற்றத்தைச் செய்வதற்கான வடிவமைப்பின் இருப்பு அல்லது அத்தகைய வடிவமைப்பை மதிக்கும் தவறானதாக அவருக்குத் தெரிந்த எந்தவொரு பிரதிநிதித்துவத்தையும் செய்ய வேண்டும்

(அ) குற்றம் நடந்தால், குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட எந்தவொரு விளக்கத்தையும் சிறைத்தண்டனை விதிக்க வேண்டும், அத்தகைய சிறைவாசத்தின் மிக நீண்ட காலத்தின் ஒரு பாதி வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு, அல்லது அந்த குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட அபராதத்துடன், அல்லது இரண்டையும் கொண்டு; அல்லது

(ஆ) குற்றத்திற்கு மரண தண்டனை அல்லது ஆயுள் தண்டனை விதிக்கப்பட்டால், பத்து ஆண்டுகள் வரை நீட்டிக்கப்படக்கூடிய ஒரு காலத்திற்கு விளக்கமளிக்கலாம்; அல்லது

(இ) குற்றம் செய்யப்படாவிட்டால், குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட எந்தவொரு விளக்கத்திற்கும் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும், இது அத்தகைய சிறைவாசத்தின் நீண்ட காலத்தின் நான்கில் ஒரு பங்கு வரை நீட்டிக்கப்படலாம் அல்லது குற்றத்திற்காக வழங்கப்படும் அபராதத்துடன், அல்லது இரண்டிலும்.

விளக்கம்

A, ஒரு போலீஸ் அதிகாரி, தனக்குத் தெரிந்த கொள்ளைச் செயல்களுக்கான அனைத்து வடிவமைப்புகளின் தகவல்களையும் வழங்குவதற்கு சட்டப்பூர்வமாகக் கட்டுப்பட்டவர், மேலும் B கொள்ளையடிப்பதற்கான வடிவமைப்புகளை அறிந்தவர், அத்தகைய தகவல்களைத் தருவதைத் தவிர்க்கிறார். குற்றம்.

இங்கே ஏ ஒரு சட்டவிரோத புறக்கணிப்பால் பி வடிவமைப்பின் இருப்பை மறைத்துள்ளது, மேலும் இந்த பிரிவின் விதிகளின்படி தண்டனைக்கு பொறுப்பாகும்.


धारा 59। लोक सेवक अपराध करने के लिए डिज़ाइन छुपा रहा है जिसे रोकना उसका कर्तव्य है


जो कोई भी, एक लोक सेवक होने के नाते, सुविधा प्रदान करने का इरादा रखता है या यह जानता है कि यह संभावना है कि वह इस तरह से एक अपराध के कमीशन की सुविधा प्रदान करेगा, जिसे रोकने के लिए ऐसे लोक सेवक के रूप में यह उसका कर्तव्य है, स्वेच्छा से छुपाता है, किसी भी कार्य या चूक या एन्क्रिप्शन या किसी अन्य जानकारी छिपाने वाले उपकरण का उपयोग, इस तरह के अपराध को करने के लिए एक डिजाइन का अस्तित्व। [+] या कोई प्रतिनिधित्व करता है जिसे वह जानता है कि इस तरह के डिजाइन का सम्मान करने के लिए गलत है, करेगा

(ए) यदि अपराध किया जाता है, तो अपराध के लिए प्रदान किए गए किसी भी विवरण के कारावास से दंडित किया जा सकता है, जिसकी अवधि ऐसे कारावास की सबसे लंबी अवधि के आधे तक बढ़ सकती है, या उस अपराध के लिए प्रदान किए गए जुर्माने से दंडित किया जा सकता है। या दोनों के साथ; या

(बी) यदि अपराध मौत या आजीवन कारावास से दंडनीय है, तो किसी भी विवरण के कारावास से दस साल तक की अवधि हो सकती है; या

(ग) यदि अपराध नहीं किया जाता है, तो अपराध के लिए उपबंधित किसी विवरण के कारावास से ऐसी अवधि के लिए दंडित किया जाएगा जो ऐसे कारावास की सबसे लंबी अवधि के एक चौथाई भाग तक बढ़ सकती है या ऐसे जुर्माने से, जो अपराध के लिए उपबंधित है, या दोनों से।

चित्रण

ए, पुलिस का एक अधिकारी, डकैती करने के लिए सभी डिज़ाइनों की जानकारी देने के लिए कानूनी रूप से बाध्य है जो उसकी जानकारी में आ सकता है, और यह जानते हुए कि बी डकैती करने के लिए डिज़ाइन करता है, ऐसी जानकारी देने से चूक जाता है, इस इरादे से कि ऐसा करने में सुविधा हो। अपराध।

यहां ए ने एक अवैध चूक से बी के डिजाइन के अस्तित्व को छुपाया है, और इस खंड के प्रावधान के अनुसार सजा के लिए उत्तरदायी है।

Section - 59 BNS Act English - https://youtu.be/S_g9vkrSvJo
Section - 59 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/S_g9vkrSvJo
Section - 59 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/S_g9vkrSvJo



Section 60. Concealing design to commit offence punishable with imprisonment


Whoever, intending to facilitate or knowing it to be likely that he will thereby facilitate the commission of an offence punishable with imprisonment, voluntarily conceals, by any act or illegal omission, the existence of a design to commit such offence, or makes any representation which he knows to be false respecting such design shall,

(a) if the offence be committed, be punished with imprisonment of the description provided for the offence, for a term which may extend to one-fourth; and

(b) if the offence be not committed, to one-eighth, of the longest term of such imprisonment, or with such fine as is provided for the offence, or with both.


பிரிவு 60. சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும் குற்றத்தைச் செய்வதற்கான வடிவமைப்பை மறைத்தல்


சிறைத்தண்டனை, தானாக முன்வந்து மறைத்தல், எந்தவொரு செயல் அல்லது சட்டவிரோத புறக்கணிப்பு, அத்தகைய குற்றத்தைச் செய்வதற்கான ஒரு வடிவமைப்பின் இருப்பு அல்லது எந்தவொரு பிரதிநிதித்துவத்தையும் அவர் செய்யக்கூடிய ஒரு குற்றத்தை அவர் செயல்படுத்துவதற்கு உதவுவார், அல்லது அத்தகைய வடிவமைப்பை மதிக்கும் பொய் என்று அவருக்குத் தெரியும்

(அ) குற்றம் நடந்தால், குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட விளக்கத்தை சிறையில் அடைத்து தண்டிக்கப்பட வேண்டும், இது நான்கில் ஒரு பங்கு வரை நீட்டிக்கப்படலாம்; மற்றும்

(ஆ) குற்றம் செய்யப்படாவிட்டால், எட்டில் ஒரு பங்கிற்கு, அத்தகைய சிறைவாசத்தின் மிக நீண்ட காலத்திற்கு, அல்லது குற்றத்திற்காக வழங்கப்பட்ட அபராதத்துடன், அல்லது இரண்டிலும்.


धारा 60। कारावास से दंडनीय अपराध करने के लिए डिज़ाइन छिपाना


जो कोई, सुविधा प्रदान करने का इरादा रखता है या यह जानता है कि वह कारावास से दंडनीय अपराध करने की सुविधा प्रदान करेगा, स्वेच्छा से, किसी भी कार्य या अवैध चूक द्वारा, ऐसे अपराध करने के लिए एक डिजाइन के अस्तित्व को छुपाता है, या कोई प्रतिनिधित्व करता है जो वह जानता है कि वह ऐसे डिज़ाइन का सम्मान करने में झूठा है, करेगा

(ए) यदि अपराध किया जाता है, तो अपराध के लिए प्रदान किए गए विवरण के कारावास से दंडित किया जाएगा, जिसकी अवधि एक-चौथाई तक बढ़ सकती है; और

(बी) यदि अपराध नहीं किया गया है, तो ऐसे कारावास की सबसे लंबी अवधि के आठवें हिस्से तक, या ऐसे जुर्माने के साथ जो अपराध के लिए प्रदान किया गया है, या दोनों के साथ।

Section - 51 BNS Act English - https://youtu.be/08JFcEm6oFs
Section - 51 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/08JFcEm6oFs
Section - 51 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/08JFcEm6oFs


Section 41 to 50 | BNS Act in English, தமிழ், हिन्द

 Section - 41 to 50 - Bharatiya Nyaya Sanhita 2023, in English, Tamil, Hindi

Section 41. When right of private defence of property extends to causing death


The right of private defence of property extends, under the restrictions specified in section 37, to the voluntary causing of death or of any other harm to the wrong-doer, if the offence, the committing of which, or the attempting to commit which, occasions the exercise of the right, be an offence of any of the descriptions hereinafter enumerated, namely:--

(a) robbery;

(b) house-breaking after sunset and before sunrise;

(c) mischief by fire or any explosive substance committed on any building, tent or vessel, which building, tent or vessel is used as a human dwelling, or as a place for the custody of property;

(d) theft, mischief, or house-trespass, under such circumstances as may reasonably cause apprehension that death or grievous hurt will be the consequence, if such right of private defence is not exercised.

பிரிவு 41. சொத்துக்களை தனிப்பட்ட முறையில் பாதுகாப்பதற்கான உரிமை மரணத்தை ஏற்படுத்தும் வரை நீட்டிக்கப்படும் போது


சொத்தின் தனிப்பட்ட பாதுகாப்பிற்கான உரிமை, பிரிவு 37 இல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள கட்டுப்பாடுகளின் கீழ், தானாக முன்வந்து மரணத்தை ஏற்படுத்துதல் அல்லது தவறு செய்பவருக்கு வேறு ஏதேனும் தீங்கு விளைவித்தல், குற்றம், அதைச் செய்தல் அல்லது அதைச் செய்ய முயற்சித்தால், உரிமையைப் பயன்படுத்துவதற்கான சந்தர்ப்பங்கள், இனிமேல் கணக்கிடப்பட்ட எந்தவொரு விளக்கத்திற்கும் குற்றமாகும், அதாவது: --

(அ) கொள்ளை;

(ஆ) சூரிய அஸ்தமனத்திற்குப் பிறகும் சூரிய உதயத்திற்கு முன்பும் வீட்டை உடைத்தல்;

(இ) தீ அல்லது எந்தவொரு கட்டிடம், கூடாரம் அல்லது கப்பலின் மீது செய்யப்படும் எந்தவொரு வெடிக்கும் பொருளும், கட்டிடம், கூடாரம் அல்லது கப்பல் மனித வசிப்பிடமாக அல்லது சொத்துக்களைக் காவலில் வைப்பதற்கான இடமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது;

(ஈ) திருட்டு, குறும்பு, அல்லது வீட்டு அத்துமீறல் போன்ற சூழ்நிலைகளில், மரணம் அல்லது கடுமையான காயம் விளைவு என்று நியாயமான முறையில் அச்சத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும், அத்தகைய தனியார் பாதுகாப்பு உரிமை பயன்படுத்தப்படாவிட்டால்.

धारा 41। जब संपत्ति की निजी रक्षा का अधिकार मृत्यु का कारण बनने तक विस्तारित हो


संपत्ति की निजी रक्षा का अधिकार, धारा 37 में निर्दिष्ट प्रतिबंधों के तहत, गलत काम करने वाले को स्वैच्छिक रूप से मौत या कोई अन्य नुकसान पहुंचाने तक फैला हुआ है, यदि अपराध, जिसे करना, या करने का प्रयास करना, अधिकार के प्रयोग का अवसर, इसके बाद गिनाए गए किसी भी विवरण का अपराध होगा, अर्थात्:--

(ए) डकैती;

(ख) सूर्यास्त के बाद और सूर्योदय से पहले गृह-भंजन;

(ग) किसी भवन, तम्बू या पोत पर आग या किसी विस्फोटक पदार्थ द्वारा की गई शरारत, जो भवन, तम्बू या पोत मानव आवास के रूप में, या संपत्ति की अभिरक्षा के लिए एक स्थान के रूप में उपयोग किया जाता है

(डी) चोरी, शरारत, या घर-अतिचार, ऐसी परिस्थितियों में जो उचित रूप से आशंका पैदा कर सकती हैं कि मौत या गंभीर चोट का परिणाम होगा, अगर निजी रक्षा के ऐसे अधिकार का प्रयोग नहीं किया जाता है।

Section - 41 BNS Act English - https://youtu.be/hEkQCNWUa5U
Section - 41 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/hEkQCNWUa5U
Section - 41 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/hEkQCNWUa5U


Section 42. When such right extends to causing any harm other than death


If the offence, the committing of which, or the attempting to commit which occasions the exercise of the right of private defence, be theft, mischief, or criminal trespass, not of any of the descriptions specified in section 41, that right does not extend to the voluntary causing of death, but does extend, subject to the restrictions specified in section 37, to the voluntary causing to the wrong-doer of any harm other than death.

பிரிவு 42. அத்தகைய உரிமை மரணத்தைத் தவிர வேறு எந்தத் தீங்கும் விளைவிக்கும்போது


பிரிவு 41 இல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள எந்த விளக்கத்திலும் குறிப்பிடப்படாமல், குற்றம், அதைச் செய்தல் அல்லது தனிப்பட்ட பாதுகாப்புக்கான உரிமையைப் பயன்படுத்துவதற்கான முயற்சிகள் திருட்டு, குறும்பு அல்லது குற்றவியல் அத்துமீறல் என இருந்தால், அந்த உரிமை நீட்டிக்கப்படாது தானாக முன்வந்து மரணத்தை ஏற்படுத்துதல், ஆனால் பிரிவு 37 இல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள கட்டுப்பாடுகளுக்கு உட்பட்டு நீட்டிக்கப்படுகிறது மரணத்தைத் தவிர வேறு எந்தத் தீங்கும் தவறாகச் செய்பவருக்கு தானாக முன்வந்து ஏற்படுத்தும்.

धारा 42। जब ऐसा अधिकार मृत्यु के अलावा किसी अन्य नुकसान को पहुंचाने के लिए विस्तारित हो


यदि अपराध, जिसे करना, या करने का प्रयास जो निजी बचाव के अधिकार के प्रयोग का अवसर देता है, चोरी, शरारत, या आपराधिक अतिचार है, धारा 41 में निर्दिष्ट किसी भी विवरण का नहीं, तो वह अधिकार विस्तारित नहीं होता है मृत्यु के स्वैच्छिक कारण तक, लेकिन धारा 37 में निर्दिष्ट प्रतिबंधों के अधीन, विस्तारित होता है गलत काम करने वाले को मृत्यु के अलावा कोई अन्य नुकसान पहुंचाने वाले स्वैच्छिक को।


Section - 42 BNS Act English - https://youtu.be/b5l0JWq-0S4
Section - 42 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/b5l0JWq-0S4
Section - 42 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/b5l0JWq-0S4



Section 43. Commencement and continuance of right of private defence of property


The right of private defence of property,

(a) commences when a reasonable apprehension of danger to the property commences;
 
(b) against theft continues till the offender has effected his retreat with the property or either the assistance of the public authorities is obtained, or the property has been recovered;

(c) against robbery continues as long as the offender causes or attempts to cause to any person death or hurt or wrongful restraint or as long as the fear of instant death or of instant hurt or of instant personal restraint continues;

(d) against criminal trespass or mischief continues as long as the offender continues in the commission of criminal trespass or mischief;

(e) against house-breaking after sunset and before sunrise continues as long as the house-trespass which has been begun by such house-breaking continues.

பிரிவு 43. சொத்தின் தனியார் பாதுகாப்பிற்கான உரிமையின் ஆரம்பம் மற்றும் தொடர்ச்சி


சொத்துக்களை தனியார் பாதுகாப்பதற்கான உரிமை,

(அ) சொத்துக்கு ஆபத்து குறித்த நியாயமான அச்சம் தொடங்கும் போது தொடங்குகிறது;
 
(ஆ) குற்றவாளி தனது பின்வாங்கலை சொத்துடன் செலுத்தும் வரை அல்லது பொது அதிகாரிகளின் உதவி பெறப்படும் வரை அல்லது சொத்து மீட்கப்படும் வரை திருட்டுக்கு எதிராக தொடர்கிறது;

(இ) எந்தவொரு நபருக்கும் மரணம் அல்லது காயம் அல்லது தவறான கட்டுப்பாட்டை ஏற்படுத்த குற்றவாளி ஏற்படுத்தும் வரை அல்லது முயற்சிக்கும் வரை அல்லது உடனடி மரணம் அல்லது உடனடி காயம் அல்லது உடனடி தனிப்பட்ட கட்டுப்பாடு குறித்த பயம் தொடரும் வரை கொள்ளைக்கு எதிராக தொடர்கிறது;

(ஈ) குற்றவியல் அத்துமீறல் அல்லது குறும்புக்கு எதிரான குற்றவாளி குற்றவியல் அத்துமீறல் அல்லது குறும்பு ஆணையத்தில் தொடரும் வரை தொடர்கிறது;

(இ) சூரிய அஸ்தமனத்திற்குப் பிறகும், சூரிய உதயத்திற்கு முன்பும் வீட்டை உடைப்பதற்கு எதிராக, அத்தகைய வீட்டை உடைப்பதன் மூலம் தொடங்கப்பட்ட வீட்டு அத்துமீறல் தொடரும் வரை.

धारा 43. संपत्ति की निजी रक्षा के अधिकार की शुरुआत और निरंतरता


संपत्ति की निजी रक्षा का अधिकार,

(ए) तब शुरू होता है जब संपत्ति के लिए खतरे की उचित आशंका शुरू होती है;
 
(ख) चोरी के विरुद्ध तब तक जारी रहता है जब तक कि अपराधी संपत्ति के साथ अपने पीछे हटने को प्रभावित नहीं कर लेता है या या तो लोक प्राधिकारियों की सहायता प्राप्त कर लेता है, या संपत्ति की वसूली कर ली जाती है

(ग) डकैती के विरुद्ध तब तक जारी रहता है जब तक अपराधी किसी व्यक्ति की मृत्यु या क्षति या सदोष संयम का कारित करता है या कारित करने का प्रयास करता है या जब तक तत्काल मृत्यु या तत्काल क्षति या तत्काल व्यक्तिगत संयम का भय बना रहता है

(घ) दांडिक अतिचार या शरारत के विरुद्ध तब तक जारी रहता है जब तक अपराधी दांडिक अतिचार या शरारत करने में लगा रहता है

(ङ) सूर्यास्त के पश्चात् और सूर्योदय से पूर्व गृह-भंग के विरुद्ध तब तक जारी रहता है जब तक ऐसे गृह-भंग द्वारा आरंभ किया गया गृह-अतिचार जारी रहता है।

Section - 43 BNS Act English - https://youtu.be/aa3OZ8RqfRA
Section - 43 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/aa3OZ8RqfRA
Section - 43 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/aa3OZ8RqfRA


Section 44. Right of private defence against deadly assault when there is risk of harm to innocent person


If in the exercise of the right of private defence against an assault which reasonably causes the apprehension of death, the defender be so situated that he cannot effectually exercise that right without risk of harm to an innocent person, his right of private defence extends to the running of that risk.
 
Illustration

A is attacked by a mob who attempt to murder him. He cannot effectually exercise his right of private defence without firing on the mob, and he cannot fire without risk of harming young children who are mingled with the mob. A commits no offence if by so firing he harms any of the children.


பிரிவு 44. அப்பாவி நபருக்கு தீங்கு விளைவிக்கும் அபாயம் இருக்கும்போது கொடிய தாக்குதலுக்கு எதிராக தனியார் பாதுகாப்பு உரிமை


மரணத்தின் அச்சத்தை நியாயமான முறையில் ஏற்படுத்தும் ஒரு தாக்குதலுக்கு எதிராக தனியார் பாதுகாப்பு உரிமையைப் பயன்படுத்துவதில், பாதுகாவலர் ஒரு அப்பாவி நபருக்கு தீங்கு விளைவிக்கும் ஆபத்து இல்லாமல் அந்த உரிமையை திறம்பட பயன்படுத்த முடியாத அளவுக்கு அமைந்திருந்தால், அவரது தனிப்பட்ட பாதுகாப்பு உரிமை நீட்டிக்கப்படுகிறது அந்த ஆபத்தை இயக்குதல்.
 
விளக்கம்

அவரைக் கொலை செய்ய முயற்சிக்கும் கும்பலால் ஏ தாக்கப்படுகிறார். கும்பல் மீது துப்பாக்கிச் சூடு நடத்தாமல் அவர் தனது தனிப்பட்ட பாதுகாப்பு உரிமையை திறம்பட பயன்படுத்த முடியாது, மேலும் கும்பலுடன் கலக்கும் இளம் குழந்தைகளுக்கு தீங்கு விளைவிக்கும் ஆபத்து இல்லாமல் அவரால் சுட முடியாது. அவ்வாறு துப்பாக்கிச் சூடு நடத்துவதன் மூலம் அவர் எந்தவொரு குழந்தையையும் காயப்படுத்தினால் ஒரு குற்றமும் செய்யாது.


धारा 44। निर्दोष व्यक्ति को नुकसान पहुंचाने का जोखिम होने पर घातक हमले के खिलाफ निजी बचाव का अधिकार


यदि किसी हमले के खिलाफ निजी बचाव के अधिकार का प्रयोग करते समय, जो उचित रूप से मौत की आशंका का कारण बनता है, तो रक्षक इतना स्थित हो कि वह किसी निर्दोष व्यक्ति को नुकसान पहुंचाने के जोखिम के बिना उस अधिकार का प्रभावी ढंग से प्रयोग नहीं कर सके, तो उसका निजी बचाव का अधिकार उस तक फैला हुआ है। उस जोखिम को चलाना।
 
चित्रण

ए पर भीड़ द्वारा हमला किया जाता है जो उसकी हत्या करने का प्रयास करती है। वह भीड़ पर गोलीबारी किए बिना निजी रक्षा के अपने अधिकार का प्रभावी ढंग से प्रयोग नहीं कर सकता है, और वह भीड़ के साथ घुलने-मिलने वाले छोटे बच्चों को नुकसान पहुंचाने के जोखिम के बिना गोलीबारी नहीं कर सकता है। ए कोई अपराध नहीं करता है यदि गोलीबारी करके वह किसी भी बच्चे को नुकसान पहुंचाता है।
 

Section - 44 BNS Act English - https://youtu.be/x5A_0J0UQUc
Section - 44 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/x5A_0J0UQUc
Section - 44 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/x5A_0J0UQUc

 

Section 45. Abetment of a thing


A person abets the doing of a thing, who,

(a) instigates any person to do that thing; or

(b) engages with one or more other person or persons in any conspiracy for the doing of that thing, if an act or illegal omission takes place in pursuance of that conspiracy, and in order to the doing of that thing; or

(c) intentionally aids, by any act or illegal omission, the doing of that thing.

Explanation 1. A person who, by wilful misrepresentation, or by wilful concealment of a material fact which he is bound to disclose, voluntarily causes or procures, or attempts to cause or procure, a thing to be done, is said to instigate the doing of that thing.

Illustration

A, a public officer, is authorised by a warrant from a Court to apprehend Z. B, knowing that fact and also that C is not Z, wilfully represents to A that C is Z, and thereby intentionally causes A to apprehend C. Here Babes by instigation the apprehension of C.

Explanation 2. Whoever, either prior to or at the time of the commission of an act, does anything in order to facilitate the commission of that act, and thereby facilitates the commission thereof, is said to aid the doing of that act.


பிரிவு 45. ஒரு விஷயத்தின் தூண்டுதல்


ஒரு நபர் ஒரு காரியத்தைச் செய்ய உதவுகிறார், யார், யார்

(அ) எந்தவொரு நபரையும் அந்த காரியத்தைச் செய்யத் தூண்டுகிறது; அல்லது

(ஆ) அந்தச் சதித்திட்டத்தைத் தொடரவும், அந்தச் செயலைச் செய்வதற்காகவும் ஒரு செயல் அல்லது சட்டவிரோத புறக்கணிப்பு நடந்தால், அந்தச் செயலைச் செய்வதற்கான எந்தவொரு சதித்திட்டத்திலும் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நபர் அல்லது நபர்களுடன் ஈடுபடுகிறார்; அல்லது

(இ) எந்தவொரு செயல் அல்லது சட்டவிரோத புறக்கணிப்பு மூலம், அந்த காரியத்தைச் செய்வதற்கு வேண்டுமென்றே உதவுகிறது.

விளக்கம் 1. வேண்டுமென்றே தவறாக சித்தரிப்பதன் மூலமாகவோ அல்லது ஒரு பொருள் உண்மையை வேண்டுமென்றே மறைப்பதன் மூலமாகவோ, அவர் வெளிப்படுத்த வேண்டிய கட்டாயத்தில், தானாக முன்வந்து ஏற்படுத்தும் அல்லது கொள்முதல் செய்யும், அல்லது செய்ய வேண்டிய ஒரு காரியத்தை ஏற்படுத்த அல்லது வாங்க முயற்சிக்கும் ஒரு நபர், அந்த காரியத்தைச் செய்யத் தூண்டுவதாகக் கூறப்படுகிறது.

விளக்கம்

A, ஒரு பொது அதிகாரி, Z. B ஐப் பிடிக்க நீதிமன்றத்தின் வாரண்ட் மூலம் அங்கீகரிக்கப்படுகிறார், அந்த உண்மையை அறிந்து, C என்பது Z அல்ல, வேண்டுமென்றே A ஐ C என்பது Z என்று பிரதிநிதித்துவப்படுத்துகிறார், அதன் மூலம் வேண்டுமென்றே A ஐ C ஐப் பிடிக்கச் செய்கிறார். இங்கே சி பயத்தை தூண்டுவதன் மூலம் பேப்ஸ்.

விளக்கம் 2. ஒரு செயலின் ஆணைக்குழுவிற்கு முன்னரோ அல்லது நேரத்திலோ, அந்தச் சட்டத்தின் கமிஷனை எளிதாக்குவதற்காக எதையும் செய்பவர், அதன் மூலம் அதன் கமிஷனை எளிதாக்குபவர், அந்தச் செயலைச் செய்ய உதவுவதாகக் கூறப்படுகிறது.


धारा 45। किसी वस्तु का दुष्प्रेरण


एक व्यक्ति किसी चीज को करने के लिए उकसाता है, जो,

(ए) किसी भी व्यक्ति को वह काम करने के लिए उकसाता है; या

(ख) उस बात को करने के लिए किसी षड्यंत्र में एक या अधिक अन्य व्यक्ति या व्यक्तियों के साथ संलग्न है, यदि उस षड्यंत्र के अनुसरण में, और उस बात को करने के क्रम में कोई कार्य या अवैध लोप होता है; या

(सी) जानबूझकर किसी कार्य या अवैध चूक से उस कार्य को करने में सहायता करता है।

स्पष्टीकरण 1। एक व्यक्ति, जो जानबूझकर गलत बयानी करके, या किसी भौतिक तथ्य को जानबूझकर छिपाकर, जिसे वह प्रकट करने के लिए बाध्य है, स्वेच्छा से किसी कार्य का कारण बनता है या खरीदता है, या करने या प्राप्त करने का प्रयास करता है, उस कार्य को करने के लिए उकसाता है।

चित्रण

ए, एक सार्वजनिक अधिकारी, जेड को पकड़ने के लिए अदालत के वारंट द्वारा अधिकृत है। बी, इस तथ्य को जानते हुए और यह भी जानते हुए कि सी जेड नहीं है, जानबूझकर ए का प्रतिनिधित्व करता है कि सी जेड है, और इस तरह जानबूझकर ए को सी को पकड़ने का कारण बनता है। यहां बेब्स ने सी की आशंका को भड़काकर।

स्पष्टीकरण 2। जो कोई भी, किसी अधिनियम के कमीशन से पहले या उसके समय, उस अधिनियम के कमीशन को सुविधाजनक बनाने के लिए कुछ भी करता है, और इस तरह उसके कमीशन को सुविधाजनक बनाता है, उसे उस अधिनियम को करने में सहायता करने के लिए कहा जाता है।

Section - 45 BNS Act English - https://youtu.be/86KzNZZ_RTk
Section - 45 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/86KzNZZ_RTk
Section - 45 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/86KzNZZ_RTk



Section 46. Abettor

பிரிவு 46. ஆப்தோர்


ஒரு நபர் ஒரு குற்றத்திற்கு உதவுகிறார், அவர் ஒரு குற்றத்தின் கமிஷனுக்கு உதவுகிறார், அல்லது ஒரு குற்றமாக இருக்கும் ஒரு செயலின் கமிஷன், சட்டத்தின் மூலம் ஒரு குற்றத்தைச் செய்யக்கூடிய ஒருவரால் செய்யப்பட்டால், அதே நோக்கம் அல்லது அறிவைக் கொண்டவர்.

விளக்கம் 1.- - ஒரு செயலை சட்டவிரோதமாக விடுவிப்பதைத் தூண்டுவது ஒரு குற்றமாக இருக்கலாம், இருப்பினும் அந்த செயலைச் செய்ய தூண்டுபவர் தானே கட்டுப்படக்கூடாது.

விளக்கம் 2.- தூண்டுதல் குற்றத்தை உருவாக்க, தூண்டப்பட்ட செயல் செய்யப்பட வேண்டிய அவசியமில்லை, அல்லது குற்றத்தை உருவாக்குவதற்குத் தேவையான விளைவு ஏற்பட வேண்டும்.

எடுத்துக்காட்டுகள்

(அ) சி கொலை செய்ய ஏ பி தூண்டுகிறது. பி அவ்வாறு செய்ய மறுக்கிறார். பி கொலை செய்ய தூண்டிய குற்றவாளி ஏ.

(ஆ) ஏ டி கொலை செய்ய பி தூண்டுகிறது. தூண்டுதலைப் பின்பற்றி பி டி. காயத்திலிருந்து டி மீண்டு வருகிறார். பி-யை கொலை செய்ய தூண்டிய குற்றவாளி ஏ.

விளக்கம் 3.- - தூண்டப்பட்ட நபர் ஒரு குற்றத்தைச் செய்வதற்கான சட்டத்தின் மூலம் திறமையானவராக இருக்க வேண்டும், அல்லது அவருக்கு அதே குற்ற எண்ணம் அல்லது அறிவு இருக்க வேண்டும், அல்லது எந்தவொரு குற்ற நோக்கமும் அறிவும் இருக்க வேண்டும்.

எடுத்துக்காட்டுகள்

(அ) ஏ, ஒரு குற்ற நோக்கத்துடன், ஒரு குற்றத்தைச் செய்யக்கூடிய சட்டத்தால் திறமையான ஒருவரால் செய்யப்பட்டால், மற்றும் ஏ போன்ற அதே நோக்கத்தைக் கொண்டிருந்தால், ஒரு குற்றமாக இருக்கும் ஒரு செயலைச் செய்ய ஒரு குழந்தை அல்லது மனநிலை சரியில்லாத நபருக்கு உதவுகிறது. இங்கே ஏ, இந்தச் செயல் செய்யப்படுகிறதா இல்லையா என்பது ஒரு குற்றத்தைத் தூண்டுவதில் குற்றவாளி.

(ஆ) ஏ, இசட் கொலை செய்யும் நோக்கத்துடன், பி, ஒரு குழந்தை, ஏழு வயதுக்குட்பட்ட வயது, இசட் மரணத்தை ஏற்படுத்தும் ஒரு செயலைச் செய்யத் தூண்டுகிறது. பி, தூண்டுதலின் விளைவாக, ஏ இல்லாத நிலையில் செயலைச் செய்து அதன் மூலம் இசட் மரணத்தை ஏற்படுத்துகிறது. இங்கே, B ஒரு குற்றத்தைச் செய்யும் சட்டத்தால் தகுதியற்றவர் என்றாலும், A ஒரு குற்றத்தைச் செய்யும் சட்டத்தால் B திறன் பெற்றதைப் போலவே தண்டிக்கப்படுவார், மேலும் கொலை செய்துள்ளார், எனவே அவர் தண்டனைக்கு உட்பட்டவர். மரணத்தின்.

(இ) ஒரு குடியிருப்பு வீட்டிற்கு தீ வைக்க A B ஐ தூண்டுகிறது. பி, அவரது மனநிலையின்மை, செயலின் தன்மையை அறிய இயலாது, அல்லது அவர் தவறு அல்லது சட்டத்திற்கு முரணானதைச் செய்கிறார் என்பதன் விளைவாக, ஏவின் தூண்டுதலின் விளைவாக வீட்டிற்கு தீ வைக்கிறார். பி எந்த குற்றமும் செய்யவில்லை, ஆனால் ஒரு குடியிருப்புக்கு தீ வைத்த குற்றத்திற்கு ஏ குற்றவாளி, மேலும் அந்த குற்றத்திற்கு வழங்கப்பட்ட தண்டனைக்கு பொறுப்பானவர்.

(ஈ) ஏ, ஒரு திருட்டு செய்யப்பட வேண்டும் என்ற நோக்கத்தில், இசட் வசம் இருந்து இசட் சொந்தமான சொத்தை எடுக்க பி தூண்டுகிறது. சொத்து A க்கு சொந்தமானது என்று நம்புவதற்கு A B ஐத் தூண்டுகிறது. பி சொத்தை இசட் வசம் இருந்து வெளியே எடுக்கிறது, இன்குட்ஃபெய்த், அது ஏ இன் சொத்து என்று பொய் சொல்கிறது. இந்த தவறான கருத்தின் கீழ் செயல்படும் பி, நேர்மையற்ற முறையில் எடுத்துக் கொள்ளாது, எனவே திருட்டு செய்யாது. ஆனால் A திருட்டுக்கு உறுதுணையாக இருப்பதில் குற்றவாளி, மேலும் B திருட்டு செய்த அதே தண்டனைக்கு பொறுப்பாவார்.

விளக்கம் 4.- - ஒரு குற்றத்தை ஒரு குற்றமாக ஆக்குவது, அத்தகைய தூண்டுதலின் தூண்டுதலும் ஒரு குற்றமாகும்.

விளக்கம்

Z. B ஐக் கொலை செய்ய C ஐத் தூண்டுவதற்கு B ஐத் தூண்டுகிறது, அதன்படி Z ஐக் கொலை செய்ய C ஐத் தூண்டுகிறது, மேலும் B இன் தூண்டுதலின் விளைவாக C அந்தக் குற்றத்தைச் செய்கிறது. கொலைக்கான தண்டனையுடன் பி தனது குற்றத்திற்காக தண்டிக்கப்படுவார்; மேலும், குற்றத்தைச் செய்ய A தூண்டப்பட்ட B ஆக, A அதே தண்டனைக்கு பொறுப்பாகும்.

விளக்கம் 5.- சதித்திட்டத்தின் மூலம் தூண்டுதல் குற்றத்தை ஆணைக்கு உட்படுத்த வேண்டிய அவசியமில்லை, அதைச் செய்யும் நபருடன் குற்றவாளி குற்றத்தை இணைக்க வேண்டும். குற்றம் செய்யப்பட்டதைத் தொடர அவர் சதித்திட்டத்தில் ஈடுபட்டால் போதுமானது.

விளக்கம்

Z க்கு விஷம் கொடுப்பதற்கான திட்டம் B உடன் ஒரு கச்சேரி. A விஷத்தை வழங்க வேண்டும் என்று ஒப்புக்கொள்ளப்பட்டது. பி பின்னர் சி க்கு திட்டத்தை விளக்குகிறார், மூன்றாவது நபர் விஷத்தை நிர்வகிக்க வேண்டும், ஆனால் ஏ பெயரைக் குறிப்பிடாமல். சி விஷத்தை வாங்க ஒப்புக்கொள்கிறார், மேலும் அது விளக்கப்பட்ட முறையில் பயன்படுத்தப்படும் நோக்கத்திற்காக அதை வாங்கி B க்கு வழங்குகிறார். ஒரு விஷத்தை நிர்வகிக்கிறது; இதன் விளைவாக Z இறந்துவிடுகிறார். இங்கே, ஏ மற்றும் சி ஒன்றாக சதி செய்யவில்லை என்றாலும், சி சதித்திட்டத்தில் ஈடுபட்டுள்ளார், அதைத் தொடர்ந்து இசட் கொல்லப்பட்டார். எனவே சி இந்த பிரிவில் வரையறுக்கப்பட்ட குற்றத்தைச் செய்துள்ளார் மற்றும் கொலைக்கான தண்டனைக்கு பொறுப்பானவர்.


धारा 46। दुष्प्रेरक


एक व्यक्ति किसी अपराध को उकसाता है, जो या तो किसी अपराध को अंजाम देने के लिए उकसाता है, या किसी ऐसे कार्य को करने के लिए उकसाता है जो अपराध होगा, यदि कानून द्वारा अपराध करने में सक्षम व्यक्ति द्वारा उसी इरादे या ज्ञान के साथ अपराध किया जाता है जैसा कि उकसाने वाला करता है।।

स्पष्टीकरण १। - किसी कार्य के अवैध लोप का दुष्प्रेरण अपराध की श्रेणी में आ सकता है यद्यपि दुष्प्रेरक स्वयं उस कार्य को करने के लिए बाध्य नहीं हो सकता है।

स्पष्टीकरण २। - दुष्प्रेरण के अपराध का गठन करने के लिए यह आवश्यक नहीं है कि दुष्प्रेरित कार्य किया जाना चाहिए, या अपराध का गठन करने के लिए अपेक्षित प्रभाव का कारण होना चाहिए।

Section - 46 BNS Act English - https://youtu.be/tdQ0k6HQuy4
Section - 46 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/tdQ0k6HQuy4
Section - 46 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/tdQ0k6HQuy4



Section 47. Abetment in India of offences outside India


A person abets an offence within the meaning of this Sanhita who, in India, abets the commission of any act without and beyond India which would constitute an offence if committed in India.

Illustration

A, in India, instigates B, a foreigner in country X, to commit a murder in that country, A is guilty of abetting murder.


பிரிவு 47. இந்தியாவுக்கு வெளியே குற்றங்கள் இந்தியாவில் தூண்டுதல்


இந்த சன்ஹிதாவின் அர்த்தத்திற்குள் ஒரு நபர் ஒரு குற்றத்திற்கு உதவுகிறார், அவர் இந்தியாவில், இந்தியாவுக்கு வெளியேயும் அதற்கு அப்பாலும் எந்தவொரு செயலையும் ஆணையிட உதவுகிறார், இது இந்தியாவில் செய்தால் குற்றமாகும்.

விளக்கம்

A, இந்தியாவில், X நாட்டில் வெளிநாட்டவரான B-ஐ அந்த நாட்டில் கொலை செய்யத் தூண்டுகிறது, A கொலைக்கு உறுதுணையாக இருந்தவர்.


धारा 47। भारत में भारत के बाहर अपराधों के लिए उकसाना


एक व्यक्ति इस संहिता के अर्थ में अपराध को बढ़ावा देता है, जो भारत में, भारत के बिना और उसके बाहर किसी भी कार्य को करने के लिए उकसाता है, जो भारत में किए जाने पर अपराध होगा।

चित्रण

ए, भारत में, बी को उकसाता है, देश एक्स में एक विदेशी, उस देश में एक हत्या करने के लिए, ए हत्या को उकसाने का दोषी है।


Section - 47 BNS Act English - https://youtu.be/VH0ZmSfpchQ
Section - 47 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/VH0ZmSfpchQ
Section - 47 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/VH0ZmSfpchQ



Section 48. Abetment outside India for offence in India


A person abets an offence within the meaning of this Sanhita who, without and beyond India, abets the commission of any act in India which would constitute an offence if committed in India.

Illustration

A, in country X, instigates B, to commit a murder in India, A is guilty of abetting murder.

பிரிவு 48. இந்தியாவில் குற்றத்திற்காக இந்தியாவுக்கு வெளியே தூண்டுதல்


இந்த சன்ஹிதாவின் அர்த்தத்திற்குள் ஒரு நபர் ஒரு குற்றத்திற்கு உதவுகிறார், அவர் இந்தியா இல்லாமல் மற்றும் அதற்கு அப்பால், இந்தியாவில் எந்தவொரு செயலையும் ஆணையிட உதவுகிறார், இது இந்தியாவில் செய்தால் குற்றமாகும்.

விளக்கம்

A, நாடு X இல், இந்தியாவில் ஒரு கொலையைச் செய்ய B ஐத் தூண்டுகிறது, A கொலைக்கு உறுதுணையாக இருந்தது.

धारा 48। भारत में अपराध के लिए भारत के बाहर दुष्प्रेरण


एक व्यक्ति इस संहिता के अर्थ में अपराध को बढ़ावा देता है, जो भारत के बिना और उससे परे, भारत में किसी भी कार्य को करने के लिए उकसाता है जो भारत में किए जाने पर अपराध होगा।

चित्रण

A, देश X में, B को भारत में हत्या करने के लिए उकसाता है, A हत्या के लिए उकसाने का दोषी है।
 

Section - 48 BNS Act English - https://youtu.be/M5qVI1_hg2Q
Section - 48 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/M5qVI1_hg2Q
Section - 48 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/M5qVI1_hg2Q


Section 49. Punishment of abetment if act abetted is committed in consequence and where no express provision is made for its punishment


Whoever abets any offence shall, if the act abetted is committed inconsequence of the abetment, and no express provision is made by this Sanhita for the punishment of such abetment, be punished with the punishment provided for the offence.

Explanation.--An act or offence is said to be committed in consequence of abetment, when it is committed in consequence of the instigation, or in pursuance of the conspiracy, or with the aid which constitutes the abetment.

Illustrations

(a) A instigates B to give false evidence. B, in consequence of the instigation, commits that offence. A is guilty of abetting that offence, and is liable to the same punishment as B.

(b) A and B conspire to poison Z. A, in pursuance of the conspiracy, procures the poison and delivers it to B in order that he may administer it to Z. B, in pursuance of the conspiracy, administers the poison to Z in A’s absence and thereby causes Z’s death. Here B is guilty of murder. A is guilty of abetting that offence by conspiracy, and is liable to the punishment for murder.


பிரிவு 49. இதன் விளைவாக செயல் செய்யப்பட்டால், அதன் தண்டனைக்கு வெளிப்படையான ஏற்பாடு எதுவும் செய்யப்படாத நிலையில், தூண்டுதல் தண்டனை


எந்தவொரு குற்றத்தையும் மேற்கொள்பவர், இந்தச் செயலைத் தூண்டுவது பொருத்தமற்றது என்றால், அத்தகைய தூண்டுதலுக்கான தண்டனைக்காக இந்த சன்ஹிதாவால் வெளிப்படையான ஏற்பாடு எதுவும் செய்யப்படாவிட்டால், குற்றத்திற்கு வழங்கப்பட்ட தண்டனையுடன் தண்டிக்கப்படுவார்.

விளக்கம்.- - தூண்டுதலின் விளைவாக, அல்லது சதித்திட்டத்தைத் தொடரும்போது, அல்லது தூண்டுதலை உருவாக்கும் உதவியுடன் ஒரு செயல் அல்லது குற்றம் செய்யப்படுவதாகக் கூறப்படுகிறது.

எடுத்துக்காட்டுகள்

(அ) தவறான ஆதாரங்களை வழங்க A B ஐ தூண்டுகிறது. பி, தூண்டுதலின் விளைவாக, அந்தக் குற்றத்தைச் செய்கிறார். ஏ அந்த குற்றத்திற்கு உறுதுணையாக இருப்பதில் குற்றவாளி, மேலும் பி போன்ற அதே தண்டனைக்கு பொறுப்பாவார்.

(ஆ) சதித்திட்டத்தைத் தொடர்ந்து, ஏ மற்றும் பி இசட் ஏ விஷம் கொடுக்க சதி செய்கின்றன, விஷத்தை வாங்கி பி க்கு வழங்குகிறார், அவர் அதை இசட் பி க்கு வழங்குவார், சதித்திட்டத்தைத் தொடர்ந்து, விஷத்தை ஏ-வில் இசட்-க்கு வழங்குகிறார் இல்லாத மற்றும் அதன் மூலம் இசட் மரணத்தை ஏற்படுத்துகிறது. இங்கே பி கொலைக் குற்றவாளி. ஏ அந்த குற்றத்தை சதித்திட்டத்தின் மூலம் தூண்டுவதில் குற்றவாளி, மேலும் கொலைக்கான தண்டனைக்கு பொறுப்பானவர்.


धारा 49। दुष्प्रेरण का दंड यदि दुष्प्रेरित कार्य परिणाम में किया जाता है और जहां उसके दंड के लिए कोई अभिव्यक्त उपबंध नहीं किया जाता है


जो कोई भी किसी अपराध को उकसाता है, यदि उकसाया गया कार्य उकसाने के असंगत रूप से किया जाता है, और इस संहिता द्वारा इस तरह के उकसाने की सजा के लिए कोई स्पष्ट प्रावधान नहीं किया जाता है, तो उसे अपराध के लिए प्रदान की गई सजा से दंडित किया जाएगा।

स्पष्टीकरण - कोई कार्य या अपराध दुष्प्रेरण के परिणामस्वरूप किया गया कहा जाता है, जब वह उद्दीपन के परिणामस्वरूप, या षडयंत्र के अनुसरण में, या उस सहायता से किया जाता है जो दुष्प्रेरण का गठन करती है।

चित्रण

(क) क ख को झूठे साक्ष्य देने के लिए उकसाता है। बी, उकसावे के परिणामस्वरूप, वह अपराध करता है। ए उस अपराध को बढ़ावा देने का दोषी है, और बी के समान सजा के लिए उत्तरदायी है।

(ख) क और ख, जेड को विष देने का षड्यंत्र रचते हैं क, षडयंत्र के अनुसरण में, विष को प्राप्त करता है और उसे ख को परिदत्त करता है ताकि वह उसे जेड ख को, षड़यंत्र के अनुसरण में, ए की अनुपस्थिति में जेड को विष देता है और इस प्रकार जेड की मृत्यु का कारण बनता है। यहां बी हत्या का दोषी है। ए साजिश द्वारा उस अपराध को बढ़ावा देने का दोषी है, और हत्या के लिए सजा के लिए उत्तरदायी है।

Section - 49 BNS Act English - https://youtu.be/hql4CKK4ekI
Section - 49 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/hql4CKK4ekI
Section - 49 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/hql4CKK4ekI


Section 50. Punishment of abetment if person abetted does act with different intention from that of abettor


Whoever abets the commission of an offence shall, if the person abetted does the act with a different intention or knowledge from that of the abettor, be punished with the punishment provided for the offence which would have been committed if the act had been done with the intention or knowledge of the abettor and with no other.


பிரிவு 50. தூண்டப்பட்ட நபர், தூண்டுதலிலிருந்து வேறுபட்ட நோக்கத்துடன் செயல்பட்டால், தூண்டுதல் தண்டனை


ஒரு குற்றத்தின் ஆணைக்குழுவிற்கு யார் உதவுகிறார்களோ, அந்த நபர், அந்த செயலைத் தூண்டியவரிடமிருந்து வேறுபட்ட நோக்கத்துடன் அல்லது அறிவுடன் செய்தால், அந்தச் செயலைச் செய்திருந்தால் செய்யப்படும் குற்றத்திற்கு வழங்கப்பட்ட தண்டனையுடன் தண்டிக்கப்படுவார். அல்லது தூண்டுதலைப் பற்றிய அறிவு மற்றும் வேறு எதுவும் இல்லை.


धारा 50। यदि उकसाने वाला व्यक्ति उकसाने वाले से भिन्न इरादे से कार्य करता है तो उकसाने की सजा


जो कोई किसी अपराध को करने के लिए उकसाता है, यदि उकसाने वाला व्यक्ति उकसाने वाले के इरादे या ज्ञान से भिन्न इरादे या ज्ञान के साथ कार्य करता है, तो उसे उस अपराध के लिए प्रदान की गई सजा से दंडित किया जाएगा जो तब किया गया होता जब कार्य किया गया होता। उकसाने वाले का इरादा या ज्ञान और किसी अन्य के साथ नहीं।

Section - 50 BNS Act English - https://youtu.be/zOaV_D7dLrM
Section - 50 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/zOaV_D7dLrM
Section - 50 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/zOaV_D7dLrM


Section 31 to 40 | BNS Act in English, தமிழ், हिन्द

Section - 31 to 40 - Bharatiya Nyaya Sanhita 2023, in English, Tamil, Hindi

Section 31. Communication made in good faith


No communication made in good faith is an offence by reason of any harm to the person to whom it is made, if it is made for the benefit of that person.

Illustration

A, a surgeon, in good faith, communicates to a patient his opinion that he cannot live. The patient dies in consequence of the shock. A has committed no offence, though he knew it to be likely that the communication might cause the patient’s death.

31. நல்ல நம்பிக்கையுடன் தொடர்பு


நல்ல நம்பிக்கையுடன் செய்யப்படும் எந்தவொரு தகவல்தொடர்பும் அந்த நபரின் நலனுக்காக உருவாக்கப்பட்டால், அது யாருக்கு ஏற்படும் தீங்கு விளைவிக்கும் காரணத்தால் குற்றமாகும்.

விளக்கம்

A, ஒரு அறுவை சிகிச்சை நிபுணர், நல்ல நம்பிக்கையுடன், ஒரு நோயாளிக்கு தன்னால் வாழ முடியாது என்ற தனது கருத்தைத் தெரிவிக்கிறார். அதிர்ச்சியின் விளைவாக நோயாளி இறந்துவிடுகிறார். தகவல் தொடர்பு நோயாளியின் மரணத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்று அவர் அறிந்திருந்தாலும், ஏ எந்த குற்றமும் செய்யவில்லை.


31. अच्छे विश्वास से किया गया संचार


सद्भावना से किया गया कोई भी संचार उस व्यक्ति को किसी भी नुकसान के कारण अपराध नहीं है जिसे यह किया गया है, यदि यह उस व्यक्ति के लाभ के लिए किया गया है।

चित्रण

ए, एक सर्जन, अच्छे विश्वास में, एक मरीज को अपनी राय बताता है कि वह जीवित नहीं रह सकता। सदमे के परिणामस्वरूप रोगी की मृत्यु हो जाती है। ए ने कोई अपराध नहीं किया है, हालांकि वह जानता था कि यह संभावना है कि संचार रोगी की मृत्यु का कारण बन सकता है।

Section - 31 BNS Act English - https://youtu.be/V29qjOClcBc
Section - 31 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/V29qjOClcBc
Section - 31 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/V29qjOClcBc


Section 32. Act to which a person is compelled by threats


Except murder, and offences against the State punishable with death, nothing is an offence which is done by a person who is compelled to do it by threats, which, at the time of doing it, reasonably cause the apprehension that instant death to that person will otherwise be the consequence:

Provided that the person doing the act did not of his own accord, or from a reasonable apprehension of harm to himself short of instant death, place himself in the situation by which he became subject to such constraint.

Explanation 1.--

A person who, of his own accord, or by reason of a threat of being beaten, joins a gang of dacoits, knowing their character, is not entitled to the benefit of this exception, on the ground of his having been compelled by his associates to do anything that is an offence by law.

Explanation 2.--

A person seized by a gang of dacoits, and forced, by threat of instant death, to do a thing which is an offence by law; for example, a smith compelled to take his tools and to force the door of a house for the dacoits to enter and plunder it, is entitled to the benefit of this exception.


32. அச்சுறுத்தல்களால் ஒரு நபர் கட்டாயப்படுத்தப்படும் சட்டம்


கொலை மற்றும் மரண தண்டனைக்குரிய அரசுக்கு எதிரான குற்றங்களைத் தவிர, எதுவும் அச்சுறுத்தல்களால் அதைச் செய்ய நிர்பந்திக்கப்படும் ஒரு நபரால் செய்யப்படும் குற்றமாகும், இது அதைச் செய்யும் நேரத்தில், அந்த நபருக்கு உடனடி மரணம் என்ற அச்சத்தை நியாயமான முறையில் ஏற்படுத்துகிறது இல்லையெனில் விளைவு இருக்கும்:

இந்தச் செயலைச் செய்பவர் தனது சொந்த விருப்பப்படி அல்லது உடனடி மரணத்திற்குக் குறைவான தீங்கு விளைவிக்கும் நியாயமான பயத்தால், அவர் அத்தகைய தடைக்கு உட்பட்ட சூழ்நிலையில் தன்னை நிலைநிறுத்திக் கொள்கிறார்.

விளக்கம் 1.--

ஒரு நபர், தனது சொந்த விருப்பப்படி, அல்லது அடிக்கப்படும் அச்சுறுத்தலின் காரணமாக, கொள்ளைக்காரர்களின் கும்பலில் சேருகிறார், அவர்களின் தன்மையை அறிந்து, இந்த விதிவிலக்கின் நன்மைக்கு உரிமை இல்லை, அவர் தனது கூட்டாளிகளால் நிர்பந்திக்கப்பட்டார் சட்டத்தின் மூலம் குற்றமாக எதையும் செய்ய.

விளக்கம் 2.--

கொள்ளையர்களின் கும்பலால் பிடிக்கப்பட்ட ஒரு நபர், உடனடி மரண அச்சுறுத்தலால், சட்டத்தால் குற்றமாக இருக்கும் ஒரு காரியத்தைச் செய்யும்படி கட்டாயப்படுத்தப்படுகிறார்; எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு ஸ்மித் தனது கருவிகளை எடுத்துச் செல்லவும், ஒரு வீட்டின் கதவை கொள்ளையர்கள் உள்ளே நுழைந்து கொள்ளையடிக்க கட்டாயப்படுத்தவும் நிர்பந்திக்கப்படுகிறார், இந்த விதிவிலக்கின் நன்மைக்கு உரிமை உண்டு.


32. ऐसा कार्य जिसके लिए कोई व्यक्ति धमकियों से मजबूर हो


हत्या को छोड़कर, और राज्य के खिलाफ मौत की सजा वाले अपराधों को छोड़कर, कुछ भी ऐसा अपराध नहीं है जो किसी ऐसे व्यक्ति द्वारा किया जाता है जिसे धमकियों द्वारा ऐसा करने के लिए मजबूर किया जाता है, जो ऐसा करने के समय, उचित रूप से यह आशंका पैदा करता है कि उस व्यक्ति की तत्काल मृत्यु हो जाएगी अन्यथा परिणाम होगा:

बशर्ते कि कार्य करने वाला व्यक्ति अपनी मर्जी से, या तत्काल मृत्यु से कम खुद को नुकसान पहुंचाने की उचित आशंका से, खुद को उस स्थिति में न रखे जिसके द्वारा वह इस तरह की बाधा के अधीन हो गया।

स्पष्टीकरण 1.--

एक व्यक्ति, जो अपनी मर्जी से, या पीटे जाने की धमकी के कारण, डकैतों के गिरोह में शामिल हो जाता है, उनके चरित्र को जानते हुए, इस अपवाद के लाभ का हकदार नहीं है, इस आधार पर कि उसे उसके सहयोगियों द्वारा मजबूर किया गया है ऐसा कुछ भी करना जो कानून द्वारा अपराध हो।

स्पष्टीकरण 2.--

डकैतों के एक गिरोह द्वारा जब्त किया गया व्यक्ति, और तत्काल मौत की धमकी देकर, ऐसा काम करने के लिए मजबूर किया गया जो कानून द्वारा अपराध है; उदाहरण के लिए, एक लोहार को अपने उपकरण लेने और डकैतों को घर में प्रवेश करने और उसे लूटने के लिए मजबूर करने के लिए मजबूर किया गया, वह इस अपवाद के लाभ का हकदार है।

Section - 32 BNS Act English - https://youtu.be/2hR3y5DC0xM
Section - 32 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/2hR3y5DC0xM
Section - 32 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/2hR3y5DC0xM


Section 33. Act causing slight harm


Nothing is an offence by reason that it causes, or that it is intended to cause, or that it is known to be likely to cause, any harm, if that harm is so slight that no person of ordinary sense and temper would complain of such harm.


பிரிவு 33. சிறிய தீங்கு விளைவிக்கும் சட்டம்


அது ஏற்படுத்தும் காரணத்தால் எதுவும் குற்றமல்ல, அல்லது அது ஏற்படுத்தும் நோக்கம் கொண்டது, அல்லது அது எந்தத் தீங்கும் ஏற்படக்கூடும் என்று அறியப்படுகிறது, அந்தத் தீங்கு மிகவும் சிறியதாக இருந்தால், சாதாரண உணர்வு மற்றும் கோபம் கொண்ட எந்தவொரு நபரும் அத்தகையதைப் பற்றி புகார் செய்ய மாட்டார்கள் தீங்கு.


धारा 33। मामूली नुकसान पहुंचाने वाला कार्य


कोई भी चीज़ इस कारण से अपराध नहीं है कि वह किसी नुकसान का कारण बनती है, या कि इसका कारण बनने का इरादा है, या यह ज्ञात है कि इससे कोई नुकसान होने की संभावना है, यदि वह नुकसान इतना मामूली है कि सामान्य समझ और स्वभाव का कोई भी व्यक्ति इस तरह की शिकायत नहीं करेगा हानि।

Section - 33 BNS Act English - https://youtu.be/8cVGsT0JOZI
Section - 33 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/8cVGsT0JOZI
Section - 33 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/8cVGsT0JOZI


Section 34. Things done in private defence


Nothing is an offence which is done in the exercise of the right of private defence.

பிரிவு 34. தனியார் பாதுகாப்பில் செய்யப்பட்ட விஷயங்கள்


எதுவும் தனியார் பாதுகாப்பு உரிமையைப் பயன்படுத்துவதில் செய்யப்படும் குற்றம் அல்ல.

धारा 34। निजी रक्षा में किए गए कार्य


ऐसा कुछ भी अपराध नहीं है जो निजी बचाव के अधिकार का प्रयोग करते हुए किया गया हो।


Section - 34 BNS Act English - https://youtu.be/JiFqGOm0aV4
Section - 34 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/JiFqGOm0aV4
Section - 34 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/JiFqGOm0aV4

Section 35. Right of private defence of body and of property


Every person has a right, subject to the restrictions contained in section 37, to defend--

(a) his own body, and the body of any other person, against any offence
affecting the human body;

(b) the property, whether movable or immovable, of himself or of any other person, against any act which is an offence falling under the definition of theft, robbery, mischief or criminal trespass, or which is an attempt to commit theft, robbery, mischief or criminal trespass.


பிரிவு 35. உடல் மற்றும் சொத்துக்களை தனிப்பட்ட முறையில் பாதுகாக்கும் உரிமை


பிரிவு 37 இல் உள்ள கட்டுப்பாடுகளுக்கு உட்பட்டு ஒவ்வொரு நபருக்கும் உரிமை உண்டு பாதுகாக்க--

(அ) எந்தவொரு குற்றத்திற்கும் எதிராக அவரது சொந்த உடலும், வேறு எந்த நபரின் உடலும்
மனித உடலை பாதிக்கும்;

(ஆ) திருட்டு, கொள்ளை, குறும்பு அல்லது குற்றவியல் அத்துமீறல் ஆகியவற்றின் வரையறையின் கீழ் வரும் குற்றமாக இருக்கும் எந்தவொரு செயலுக்கும் எதிராக, அசையும் அல்லது அசையா, சொத்து, அல்லது வேறு எந்த நபரின், அல்லது இது திருட்டு, கொள்ளை, குறும்பு அல்லது குற்றவியல் அத்துமீறல்.


धारा 35। शरीर और संपत्ति की निजी रक्षा का अधिकार


धारा 37 में निहित प्रतिबंधों के अधीन प्रत्येक व्यक्ति को अधिकार है
बचाव--

(क) उसका अपना शरीर, और किसी अन्य व्यक्ति का शरीर, किसी अपराध के विरुद्ध
मानव शरीर को प्रभावित करना;

(ख) संपत्ति, चाहे वह चल हो या अचल, स्वयं की या किसी अन्य व्यक्ति की, किसी ऐसे कार्य के विरुद्ध जो चोरी, डकैती, शरारत या आपराधिक अतिचार की परिभाषा के अंतर्गत आने वाला अपराध है, या जो चोरी, डकैती करने का प्रयास है, शरारत या आपराधिक अतिचार।
 

Section - 35 BNS Act English - https://youtu.be/gUGwO1WeCgM
Section - 35 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/gUGwO1WeCgM
Section - 35 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/gUGwO1WeCgM


Section 36. Right of private defence against act of a person of unsound mind, etc


When an act, which would otherwise be a certain offence, is not that offence, by reason of the youth, the want of maturity of understanding, the unsoundness of mind or the intoxication of the person doing that act, or by reason of any misconception on the part of that person, every person has the same right of private defence against that act which he would have if the act were that offence.

Illustrations

(a) Z, a person of unsound mind, attempts to kill A; Z is guilty of no offence. But A has the same right of private defence which he would have if Z were sane.

(b) A enters by night a house which he is legally entitled to enter. Z, in good faith, taking A for a house-breaker, attacks A. Here Z, by attacking A under this misconception, commits no offence. But A has the same right of private defence against Z, which he would have if Z were not acting under that misconception.

பிரிவு 36. மனநிலை சரியில்லாத ஒரு நபரின் செயலுக்கு எதிராக தனிப்பட்ட பாதுகாப்பு உரிமை


ஒரு செயல், இல்லையெனில் ஒரு குறிப்பிட்ட குற்றமாக இருக்கும் போது, அந்த குற்றம் அல்ல, இளைஞர்களின் காரணத்தால், புரிந்து கொள்ளும் முதிர்ச்சியின்மை, மனதின் அமைதியின்மை அல்லது அந்தச் செயலைச் செய்யும் நபரின் போதை, அல்லது எந்தவொரு தவறான எண்ணத்தின் காரணமாகவும் அந்த நபரின் தரப்பில், ஒவ்வொரு நபருக்கும் அந்தச் செயலுக்கு எதிராக தனிப்பட்ட பாதுகாப்புக்கான அதே உரிமை உள்ளது, அந்தச் செயல் அந்தக் குற்றமாக இருந்தால் அவருக்கு இருக்கும்.

எடுத்துக்காட்டுகள்

(அ) இசட், மனநிலை சரியில்லாதவர், ஏவைக் கொல்ல முயற்சிக்கிறார்; Z எந்த குற்றமும் செய்யவில்லை. ஆனால் Z புத்திசாலித்தனமாக இருந்தால் அவருக்கு இருக்கும் அதே தனியார் பாதுகாப்பு உரிமை A க்கு உள்ளது.

(ஆ) ஏ இரவில் ஒரு வீட்டிற்குள் நுழைகிறார், அதில் அவர் நுழைவதற்கு சட்டப்பூர்வமாக உரிமை உண்டு. Z, நல்ல நம்பிக்கையுடன், வீட்டை உடைப்பவருக்கு A எடுத்து, A ஐத் தாக்குகிறார். இங்கே Z, இந்த தவறான கருத்தின் கீழ் A ஐத் தாக்குவதன் மூலம், எந்தக் குற்றமும் செய்யவில்லை. ஆனால் Z க்கு எதிராக தனிப்பட்ட பாதுகாப்பிற்கான அதே உரிமை A க்கு உள்ளது, அந்த தவறான கருத்தின் கீழ் Z செயல்படவில்லை என்றால் அவருக்கு அது இருக்கும்.

धारा 36। विकृत दिमाग वाले व्यक्ति के कृत्य आदि के विरुद्ध निजी बचाव का अधिकार


जब कोई कार्य, जो अन्यथा एक निश्चित अपराध होगा, वह अपराध नहीं है, युवाओं के कारण, समझ की परिपक्वता की कमी, मन की अस्वस्थता या उस कार्य को करने वाले व्यक्ति का नशा, या किसी गलत धारणा के कारण उस व्यक्ति की ओर से, प्रत्येक व्यक्ति को उस कृत्य के विरुद्ध निजी बचाव का वही अधिकार है जो उसे तब मिलता जब वह कृत्य अपराध होता।

चित्रण

(ए) जेड, विकृत दिमाग का व्यक्ति, ए को मारने का प्रयास करता है; Z किसी अपराध का दोषी नहीं है। लेकिन A के पास निजी रक्षा का वही अधिकार है जो उसके पास होता यदि Z समझदार होता।

(ख) क रात को ऐसे घर में प्रवेश करता है जिसमें वह प्रवेश करने का कानूनी रूप से हकदार है। Z, अच्छे विश्वास में, A को हाउस-ब्रेकर मानकर, A पर हमला करता है। यहाँ Z, इस ग़लतफ़हमी के तहत A पर हमला करके कोई अपराध नहीं करता है। लेकिन A के पास Z के विरुद्ध निजी बचाव का वही अधिकार है, जो उसके पास होता यदि Z उस ग़लतफ़हमी के तहत काम नहीं कर रहा होता।

Section - 36 BNS Act English - https://youtu.be/rYBYMUwOq28
Section - 36 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/rYBYMUwOq28
Section - 36 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/rYBYMUwOq28

 

Section 37. Acts against which there is no right of private defence

 
(1) There is no right of private defence,

(a) against an act which does not reasonably cause the apprehension of death or of grievous hurt, if done, or attempted to be done, by a public servant acting in good faith under colour of his office, though that act, may not be strictly justifiable by law;

(b) against an act which does not reasonably cause the apprehension of death or of grievous hurt, if done, or attempted to be done, by the direction of a public servant acting in good faith under colour of his office, though that direction may not be strictly justifiable by law;

(c) in cases in which there is time to have recourse to the protection of the public authorities.

(2)The right of private defence in no case extends to the inflicting of more harm than it is necessary to inflict for the purpose of defence.

Explanation 1. A person is not deprived of the right of private defence against an act done, or attempted to be done, by a public servant, as such, unless he knows or has reason to believe, that the person doing the act is such public  servant.

Explanation 2. A person is not deprived of the right of private defence against an act done, or attempted to be done, by the direction of a public servant, unless he knows, or has reason to believe, that the person doing the activating by such direction, or unless such person states the authority under which he acts, or if he has authority in writing, unless he produces such authority, if demanded.


37. தனியார் பாதுகாப்புக்கு உரிமை இல்லாத சட்டங்கள்
 

(1) தனியார் பாதுகாப்புக்கு உரிமை இல்லை

(அ) ஒரு பொது ஊழியர் தனது அலுவலகத்தின் நிறத்தின் கீழ் நல்ல நம்பிக்கையுடன் செயல்படுவதால், மரணம் அல்லது கடுமையான காயம், செய்தால் அல்லது செய்ய முயற்சிக்காத ஒரு செயலுக்கு எதிராக, அந்தச் செயல் அல்ல சட்டத்தால் கண்டிப்பாக நியாயப்படுத்தப்படுகிறது;

(ஆ) ஒரு பொது ஊழியர் தனது அலுவலகத்தின் நிறத்தின் கீழ் நல்ல நம்பிக்கையுடன் செயல்படுவதன் மூலம், மரணம் அல்லது கடுமையான காயம், செய்யப்பட்டால் அல்லது செய்ய முயற்சித்தால் நியாயமான முறையில் ஏற்படாத ஒரு செயலுக்கு எதிராக, அந்த திசை இருக்கலாம் சட்டத்தால் கண்டிப்பாக நியாயப்படுத்த முடியாது;

(இ) பொது அதிகாரிகளின் பாதுகாப்பிற்கு உதவ நேரம் இருக்கும் சந்தர்ப்பங்களில்.

(2) எந்தவொரு சந்தர்ப்பத்திலும் தனியார் பாதுகாப்புக்கான உரிமை பாதுகாப்பு நோக்கத்திற்காக ஏற்படுத்த வேண்டியதை விட அதிக தீங்கு விளைவிக்கும் வரை நீடிக்காது.

விளக்கம் 1. ஒரு நபர் ஒரு பொது ஊழியரால் செய்யப்பட்ட ஒரு செயலுக்கு எதிராக தனிப்பட்ட பாதுகாப்பிற்கான உரிமையை இழக்கவில்லை, அல்லது செய்ய முயற்சிக்கவில்லை, அவர் அறிந்திருந்தால் அல்லது நம்புவதற்கு காரணம் இல்லாவிட்டால், அந்தச் செயலைச் செய்பவர் அத்தகைய பொது ஊழியர்.

விளக்கம் 2. ஒரு நபர் ஒரு பொது ஊழியரின் வழிகாட்டுதலின் மூலம் செய்யப்படும் அல்லது செய்ய முயற்சிக்கும் ஒரு செயலுக்கு எதிரான தனிப்பட்ட பாதுகாப்பு உரிமையை இழக்க மாட்டார், அத்தகைய திசையால் செயல்படுத்தும் நபர் அவருக்குத் தெரிந்தாலோ அல்லது நம்புவதற்கு காரணம் இருந்தாலோ தவிர, அல்லது அத்தகைய நபர் அவர் செயல்படும் அதிகாரத்தை அல்லது எழுத்துப்பூர்வமாக அதிகாரம் இருந்தால், அவர் கோரப்பட்டால், அத்தகைய அதிகாரத்தை உருவாக்காவிட்டால்.


37. ऐसे कार्य जिनके विरुद्ध निजी बचाव का कोई अधिकार नहीं है

 
(१) निजी रक्षा का कोई अधिकार नहीं है,

(क) ऐसे कार्य के विरुद्ध जो किसी लोक सेवक द्वारा अपने पद के रंग के अधीन सद्भावपूर्वक कार्य करते हुए किए जाने पर मृत्यु या गंभीर क्षति की आशंका का युक्तियुक्त रूप से कारण नहीं बनता है, यद्यपि वह कार्य, विधि द्वारा कड़ाई से न्यायोचित नहीं हो सकता है

(ख) ऐसे कार्य के विरुद्ध, जो अपने पद के रंग के अधीन सद्भावपूर्वक कार्य करने वाले लोक सेवक के निदेश द्वारा, यदि किया जाता है, या किए जाने का प्रयास किया जाता है, मृत्यु या गंभीर क्षति की आशंका का युक्तियुक्त रूप से कारित नहीं करता है, यद्यपि वह निदेश विधि द्वारा कड़ाई से न्यायोचित नहीं हो सकता है

(सी) ऐसे मामलों में जिनमें सार्वजनिक अधिकारियों की सुरक्षा का सहारा लेने का समय है।

(2) निजी बचाव का अधिकार किसी भी स्थिति में बचाव के उद्देश्य से जितना नुकसान पहुंचाना आवश्यक है उससे अधिक नुकसान पहुंचाने तक विस्तारित नहीं है।

स्पष्टीकरण 1। किसी व्यक्ति को लोक सेवक द्वारा किए गए या किए जाने का प्रयास किए गए किसी कार्य के खिलाफ निजी बचाव के अधिकार से वंचित नहीं किया जाता है, जब तक कि वह नहीं जानता या उसके पास यह विश्वास करने का कारण नहीं है कि कार्य करने वाला व्यक्ति ऐसा लोक सेवक है।

स्पष्टीकरण 2। किसी व्यक्ति को लोक सेवक के निर्देश पर किए गए या किए जाने का प्रयास किए गए किसी कार्य के खिलाफ निजी बचाव के अधिकार से वंचित नहीं किया जाता है, जब तक कि वह नहीं जानता है, या उसके पास यह विश्वास करने का कारण नहीं है कि वह व्यक्ति ऐसे निर्देश द्वारा सक्रिय कर रहा है, या जब तक ऐसा व्यक्ति उस अधिकार को नहीं बताता जिसके तहत वह कार्य करता है, या यदि उसके पास लिखित रूप में अधिकार है, जब तक कि वह मांग किए जाने पर ऐसा अधिकार उत्पन्न नहीं करता है।

Section - 37 BNS Act English - https://youtu.be/Nv429tT4o10
Section - 37 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/Nv429tT4o10
Section - 37 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/Nv429tT4o10

Section 38. When right of private defence of body extends to causing death


The right of private defence of the body extends, under the restrictions specified in section 37, to the voluntary causing of death or of any other harm to the assailant, if the offence which occasions the exercise of the right be of any of the descriptions hereinafter enumerated, namely:

(a) such an assault as may reasonably cause the apprehension that death will otherwise be the consequence of such assault;

(b) such an assault as may reasonably cause the apprehension that grievous hurt will otherwise be the consequence of such assault;

(c) an assault with the intention of committing rape;

(d) an assault with the intention of gratifying unnatural lust;

(e) an assault with the intention of kidnapping or abducting;

(f) an assault with the intention of wrongfully confining a person, under circumstances which may reasonably cause him to apprehend that he will be unable to have recourse to the public authorities for his release;

(g) an act of throwing or administering acid or an attempt to throw or administer acid which may reasonably cause the apprehension that grievous hurt will otherwise be the consequence of such act.

38. உடலின் தனிப்பட்ட பாதுகாப்பிற்கான உரிமை மரணத்தை ஏற்படுத்தும் வரை நீட்டிக்கப்படும் போது


உடலின் தனிப்பட்ட பாதுகாப்பிற்கான உரிமை, பிரிவு 37 இல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள கட்டுப்பாடுகளின் கீழ், தானாக முன்வந்து மரணத்தை ஏற்படுத்துவது அல்லது தாக்குபவர்களுக்கு வேறு ஏதேனும் தீங்கு விளைவிப்பது வரை நீண்டுள்ளது, உரிமையைப் பயன்படுத்துவதற்கான சந்தர்ப்பங்களில் குற்றம் இனிமேல் விளக்கங்களில் ஏதேனும் இருந்தால் கணக்கிடப்பட்டது, அதாவது:

(A) மரணம் இல்லையெனில் அத்தகைய தாக்குதலின் விளைவாக இருக்கும் என்ற அச்சத்தை நியாயமான முறையில் ஏற்படுத்தக்கூடிய அத்தகைய தாக்குதல்;

(B) கடுமையான காயம் இல்லையெனில் அத்தகைய தாக்குதலின் விளைவாக இருக்கும் என்ற அச்சத்தை நியாயமான முறையில் ஏற்படுத்தக்கூடிய அத்தகைய தாக்குதல்;

(C) கற்பழிப்பு செய்யும் நோக்கத்துடன் ஒரு தாக்குதல்;

(D) இயற்கைக்கு மாறான காமத்தை திருப்திப்படுத்தும் நோக்கத்துடன் ஒரு தாக்குதல்;

(E) கடத்தல் அல்லது கடத்தல் நோக்கத்துடன் ஒரு தாக்குதல்;

(F) ஒரு நபரை தவறாக அடைத்து வைக்கும் நோக்கத்துடன் ஒரு தாக்குதல், சூழ்நிலைகளில், அவர் விடுவிக்கப்படுவதற்கு பொது அதிகாரிகளை நாட முடியாது என்று நியாயமான முறையில் கைது செய்யக்கூடும்;

(G) அமிலத்தை வீசுவது அல்லது நிர்வகிப்பது அல்லது அமிலத்தை வீசுவது அல்லது நிர்வகிப்பது போன்ற ஒரு செயல், இது கடுமையான காயம் இல்லையெனில் அத்தகைய செயலின் விளைவாக இருக்கும் என்ற அச்சத்தை நியாயமான முறையில் ஏற்படுத்தக்கூடும்.


38. जब शरीर की निजी रक्षा का अधिकार मृत्यु का कारण बनने तक विस्तारित हो


निकाय की निजी रक्षा का अधिकार, धारा 37 में निर्दिष्ट प्रतिबंधों के तहत, हमलावर को स्वैच्छिक रूप से मौत या किसी अन्य नुकसान पहुंचाने तक फैला हुआ है, यदि अपराध जो अधिकार के प्रयोग का अवसर देता है, उसके बाद दिए गए किसी भी विवरण का हो। प्रगणित, अर्थात्:

(क) ऐसा हमला जो युक्तियुक्त रूप से इस आशंका का कारण हो कि मृत्यु अन्यथा ऐसे हमले का परिणाम होगी

(ख) ऐसा हमला जो युक्तियुक्त रूप से यह आशंका कारित कर सकेगा कि गंभीर क्षति अन्यथा ऐसे हमले का परिणाम होगी

(ग) बलात्कार करने के आशय से किया गया हमला;

(घ) अप्राकृतिक वासना को संतुष्ट करने के इरादे से किया गया हमला;

(ङ) अपहरण या अपहरण के आशय से किया गया हमला;

(च) किसी व्यक्ति को गलत तरीके से कैद करने के इरादे से किया गया हमला, ऐसी परिस्थितियों में जिससे उसे उचित रूप से यह आशंका हो सकती है कि वह अपनी रिहाई के लिए सार्वजनिक अधिकारियों का सहारा लेने में असमर्थ होगा;

(छ) तेजाब फेंकने या प्रशासित करने का कार्य या तेजाब फेंकने या प्रशासित करने का प्रयास जिससे युक्तियुक्त रूप से यह आशंका हो सकती है कि गंभीर क्षति अन्यथा ऐसे कार्य का परिणाम होगी।

Section - 38 BNS Act English - https://youtu.be/NeZQf5ymS9s
Section - 38 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/NeZQf5ymS9s
Section - 38 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/NeZQf5ymS9s

 

Section 39. When such right extends to causing any harm other than death


If the offence be not of any of the descriptions specified in section 38, the right of private defence of the body does not extend to the voluntary ca using of death to the assailant, but does extend, under the restrictions specified in section 37, to the voluntary causing to the assailant of any harm other than death.


பிரிவு 39. அத்தகைய உரிமை மரணத்தைத் தவிர வேறு எந்தத் தீங்கும் விளைவிக்கும்போது


பிரிவு 38 இல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள எந்த விளக்கத்திலும் குற்றம் இல்லை என்றால், உடலின் தனிப்பட்ட பாதுகாப்பிற்கான உரிமை, தாக்குதலாளிக்கு மரணத்தைப் பயன்படுத்தி தன்னார்வ சிஏ வரை நீட்டிக்கப்படாது, ஆனால் பிரிவு 37 இல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள கட்டுப்பாடுகளின் கீழ் நீட்டிக்கப்படுகிறது, மரணத்தைத் தவிர வேறு எந்தத் தீங்கும் தாக்குபவருக்கு தானாக முன்வந்து ஏற்படுகிறது.


धारा 39। जब ऐसा अधिकार मृत्यु के अलावा किसी अन्य नुकसान को पहुंचाने के लिए विस्तारित हो


यदि अपराध धारा 38 में निर्दिष्ट किसी भी विवरण का नहीं है, तो शरीर की निजी रक्षा का अधिकार हमलावर को मौत का उपयोग करने वाले स्वैच्छिक सीए तक विस्तारित नहीं होता है, बल्कि धारा 37 में निर्दिष्ट प्रतिबंधों के तहत विस्तारित होता है। स्वैच्छिक रूप से हमलावर को मृत्यु के अलावा कोई अन्य क्षति पहुँचाना।

Section - 39 BNS Act English - https://youtu.be/YTY5Ky1CElk
Section - 39 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/YTY5Ky1CElk
Section - 39 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/YTY5Ky1CElk

Section 40. Commencement and continuance of right of private defence of body


The right of private defence of the body commences as soon as a reasonable apprehension of danger to the body arises from an attempt or threat to commit the offence though the offence may not have been committed; and it continues as long as such apprehension of danger to the body continues.

பிரிவு 40. உடலின் தனிப்பட்ட பாதுகாப்பிற்கான உரிமையின் ஆரம்பம் மற்றும் தொடர்ச்சி


குற்றம் செய்யப்படாவிட்டாலும், குற்றத்தைச் செய்வதற்கான முயற்சி அல்லது அச்சுறுத்தலால் உடலுக்கு ஆபத்து குறித்த நியாயமான அச்சம் எழுந்தவுடன் உடலின் தனிப்பட்ட பாதுகாப்பிற்கான உரிமை தொடங்குகிறது; மேலும் உடலுக்கு ஆபத்து குறித்த அச்சம் தொடரும் வரை அது தொடர்கிறது.

धारा 40। निकाय की निजी रक्षा के अधिकार की शुरूआत और निरंतरता


जैसे ही अपराध करने के प्रयास या धमकी से शरीर को खतरे की उचित आशंका उत्पन्न होती है, शरीर की निजी रक्षा का अधिकार शुरू हो जाता है, हालांकि अपराध नहीं किया गया होगा; और यह तब तक जारी रहता है जब तक शरीर पर खतरे की ऐसी आशंका बनी रहती है।

Section - 40 BNS Act English - https://youtu.be/agNK_xvCuTU
Section - 40 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/agNK_xvCuTU
Section - 40 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/agNK_xvCuTU


Section 21 to 30 | BNS Act in English, தமிழ், हिन्द

 Section - 21 to 30 - Bharatiya Nyaya Sanhita 2023, in English, Tamil, Hindi


Section 21. Act of a child above seven and under twelve years of age of immature understanding


Nothing is an offence which is done by a child above seven years of age and under twelve years of age, who has not attained sufficient maturity of understanding to judge of the nature and consequences of his conduct on that occasion.


பிரிவு 21. முதிர்ச்சியடையாத புரிதலின் ஏழு வயதுக்கு மேற்பட்ட மற்றும் பன்னிரண்டு வயதுக்குட்பட்ட குழந்தையின் செயல்



ஏழு வயதுக்கு மேற்பட்ட மற்றும் பன்னிரண்டு வயதுக்குட்பட்ட ஒரு குழந்தையால் செய்யப்படும் ஒரு குற்றம் எதுவும் இல்லை, அந்த சந்தர்ப்பத்தில் அவரது நடத்தையின் தன்மை மற்றும் விளைவுகளை தீர்மானிக்க போதுமான புரிதல் முதிர்ச்சியை அடையவில்லை.


धारा 21। सात वर्ष से अधिक और बारह वर्ष से कम उम्र के अपरिपक्व समझ वाले बच्चे का कार्य


ऐसा कुछ भी अपराध नहीं है जो सात वर्ष से अधिक और बारह वर्ष से कम उम्र के बच्चे द्वारा किया जाता है, जिसने उस अवसर पर अपने आचरण की प्रकृति और परिणामों का आकलन करने के लिए समझ की पर्याप्त परिपक्वता प्राप्त नहीं की है।

Section - 21 BNS Act English - https://youtu.be/XxcYdN_s7wk
Section - 21 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/XxcYdN_s7wk
Section - 21 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/XxcYdN_s7wk


Section 22. Act of a person of unsound mind


Nothing is an offence which is done by a person who, at the time of doing it, by reason of unsoundness of mind, is incapable of knowing the nature of the act, or that he is doing what is either wrong or contrary to law.


பிரிவு 22. மனநிலை சரியில்லாத ஒரு நபரின் செயல்


எதுவும் ஒரு நபரால் செய்யப்படும் ஒரு குற்றமாகும், அதைச் செய்யும் நேரத்தில், மனநிலையின்மை காரணமாக, செயலின் தன்மையை அறிய இயலாது, அல்லது அவர் தவறு அல்லது சட்டத்திற்கு முரணானதைச் செய்கிறார்.


धारा 22। विकृत मन के व्यक्ति का कार्य


ऐसा कुछ भी अपराध नहीं है जो किसी ऐसे व्यक्ति द्वारा किया जाता है, जो ऐसा करते समय, मानसिक अस्वस्थता के कारण, कार्य की प्रकृति को जानने में असमर्थ है, या कि वह वह कर रहा है जो या तो गलत है या कानून के विपरीत है।
 

Section - 22 BNS Act English - https://youtu.be/GBLs19bcWm4
Section - 22 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/GBLs19bcWm4
Section - 22 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/GBLs19bcWm4


Section 23. Act of a person incapable of judgment by reason of intoxication cause against his will


Nothing is an offence which is done by a person who, at the time of doing it, is, by reason of intoxication, incapable of knowing the nature of the act, or that he is doing what is either wrong, or contrary to law; provided that the thing which intoxicated him was administered to him without his knowledge or against his will.

23. அவரது விருப்பத்திற்கு எதிராக போதை காரணத்தால் தீர்ப்பளிக்க முடியாத ஒரு நபரின் செயல்


ஒன்றும் ஒரு நபரால் செய்யப்படும் ஒரு குற்றமாகும், அதைச் செய்யும் நேரத்தில், போதையின் காரணமாக, செயலின் தன்மையை அறிய இயலாது, அல்லது அவர் தவறானதைச் செய்கிறார், அல்லது சட்டத்திற்கு முரணானவர்; அவருக்கு போதையில் இருந்த விஷயம் அவருக்குத் தெரியாமல் அல்லது அவரது விருப்பத்திற்கு மாறாக அவருக்கு நிர்வகிக்கப்பட்டது.

23. नशे के कारण निर्णय लेने में असमर्थ व्यक्ति का कार्य उसकी इच्छा के विरुद्ध है


ऐसा कुछ भी अपराध नहीं है जो किसी ऐसे व्यक्ति द्वारा किया जाता है, जो ऐसा करते समय, नशे के कारण, कार्य की प्रकृति को जानने में असमर्थ है, या कि वह वह कर रहा है जो या तो गलत है, या कानून के विपरीत है; बशर्ते कि जो चीज़ उसे नशे में डालती थी वह उसे उसकी जानकारी के बिना या उसकी इच्छा के विरुद्ध दी गई हो।
 

Section - 23 BNS Act English - https://youtu.be/X4j3QmMAYwQ
Section - 23 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/X4j3QmMAYwQ
Section - 23 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/X4j3QmMAYwQ


Section 24. Offence requiring a particular intent or knowledge committed by one who is intoxicated


In cases where an act done is not an offence unless done with a particular knowledge or intent, a person who does the act in a state of intoxication shall be liable to be dealt with as if he had the same knowledge as he would have had if he had not been intoxicated, unless the thing which intoxicated him was administered to him without his knowledge or against his will.

பிரிவு 24. போதையில் இருப்பவர் செய்த ஒரு குறிப்பிட்ட நோக்கம் அல்லது அறிவு தேவைப்படும் குற்றம்


ஒரு குறிப்பிட்ட அறிவு அல்லது நோக்கத்துடன் செய்யப்படாவிட்டால், செய்யப்படும் ஒரு செயல் குற்றமாக இல்லாத சந்தர்ப்பங்களில், போதை நிலையில் செயலைச் செய்யும் ஒரு நபர், அவருக்கு இருந்த அதே அறிவு இருப்பதைப் போல கையாளப்படுவார் அவர் போதையில் இல்லை, அவருக்கு போதையில் இருந்த விஷயம் அவருக்குத் தெரியாமல் அல்லது அவரது விருப்பத்திற்கு மாறாக அவருக்கு வழங்கப்பட்டாலன்றி.

धारा 24। नशे में धुत्त व्यक्ति द्वारा किया गया अपराध जिसके लिए किसी विशेष इरादे या ज्ञान की आवश्यकता होती है


ऐसे मामलों में जहां किया गया कार्य तब तक अपराध नहीं है जब तक कि किसी विशेष ज्ञान या इरादे से नहीं किया जाता है, जो व्यक्ति नशे की स्थिति में कार्य करता है, उसके साथ ऐसा व्यवहार किया जाएगा जैसे कि उसके पास वही ज्ञान था जो उसके पास होता। वह नशे में नहीं था, जब तक कि जिस चीज़ ने उसे नशे में डाला था वह उसे उसकी जानकारी के बिना या उसकी इच्छा के विरुद्ध न दी गई हो।
 

Section - 21 BNS Act English - https://youtu.be/-i7U7MOcuB0
Section - 21 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/-i7U7MOcuB0
Section - 21 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/-i7U7MOcuB0


Section 25. Act not intended and not known to be likely to cause death or grievous hurt, done by consent


Nothing which is not intended to cause death, or grievous hurt, and which is not known by the doer to be likely to cause death or grievous hurt, is an offence by reason of any harm which it may cause, or be intended by the doer to cause, to any person, above eighteen years of age, who has given consent, whether express or implied, to suffer that harm; or by reason of any harm which it may be known by the doer to be likely to cause to any such person who has consented to take the risk of that harm.

Illustration

A and Z agree to fence with each other for amusement. This agreement implies the consent of each to suffer any harm which, in the course of such fencing, may be caused without foul play; and if A, while playing fairly, hurts Z, A commits no offence.

பிரிவு 25. சட்டம் நோக்கம் இல்லாதது மற்றும் மரணம் அல்லது கடுமையான காயத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்று தெரியவில்லை, ஒப்புதலால் செய்யப்படுகிறது


மரணத்தை ஏற்படுத்தும் நோக்கம் இல்லாத, அல்லது கடுமையான காயம், மற்றும் மரணம் அல்லது கடுமையான காயத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்று செய்பவரால் அறியப்படாத எதுவும், அது ஏற்படுத்தக்கூடிய அல்லது செய்பவரால் நோக்கம் கொண்ட எந்தவொரு தீங்கின் காரணமாகவும் ஒரு குற்றமாகும் பதினெட்டு வயதுக்கு மேற்பட்ட எந்தவொரு நபருக்கும், வெளிப்படையான அல்லது மறைமுகமாக இருந்தாலும், அந்தத் தீங்கு விளைவிக்க ஒப்புதல் அளித்தவர்; அல்லது அந்தத் தீங்கு விளைவிக்கும் அபாயத்தை எடுக்க ஒப்புக்கொண்ட எந்தவொரு நபருக்கும் ஏற்படக்கூடும் என்று செய்பவரால் அறியப்படக்கூடிய எந்தவொரு தீங்கின் காரணமாகவும்.

விளக்கம்

A மற்றும் Z பொழுதுபோக்கிற்காக ஒருவருக்கொருவர் வேலி போட ஒப்புக்கொள்கிறார்கள். இந்த ஒப்பந்தம், அத்தகைய ஃபென்சிங்கின் போது, தவறான விளையாட்டின்றி ஏற்படக்கூடிய எந்தவொரு தீங்கும் ஏற்படுவதற்கான ஒவ்வொருவரின் ஒப்புதலையும் குறிக்கிறது; மற்றும் A, நியாயமாக விளையாடும் போது, Z ஐ காயப்படுத்தினால், A எந்த குற்றமும் செய்யாது.


धारा 25। अधिनियम का इरादा नहीं है और सहमति से किए गए मौत या गंभीर चोट पहुंचाने की संभावना नहीं है


ऐसा कुछ भी नहीं जिसका उद्देश्य मृत्यु, या गंभीर चोट पहुंचाना नहीं है, और जिसके बारे में कर्ता को यह ज्ञात नहीं है कि उससे मृत्यु या गंभीर चोट लगने की संभावना है, किसी भी नुकसान के कारण अपराध है जो इससे हो सकता है, या कर्ता द्वारा ऐसा करने का इरादा है। अठारह वर्ष से अधिक उम्र के किसी भी व्यक्ति को, जिसने उस नुकसान को उठाने के लिए सहमति दी है, चाहे वह व्यक्त हो या निहित; या किसी ऐसे नुकसान के कारण, जिसके बारे में कर्ता को पता हो कि इससे ऐसे किसी व्यक्ति को नुकसान होने की संभावना है, जिसने उस नुकसान का जोखिम उठाने के लिए सहमति दी है।

चित्रण

ए और जेड मनोरंजन के लिए एक-दूसरे के साथ बाड़ लगाने के लिए सहमत हैं। इस समझौते का तात्पर्य किसी भी नुकसान को झेलने के लिए प्रत्येक की सहमति से है, जो ऐसी बाड़ लगाने के दौरान, बिना किसी बेईमानी के हो सकता है; और यदि A, निष्पक्ष रूप से खेलते हुए, Z को चोट पहुँचाता है, तो A कोई अपराध नहीं करता है।

 

Section - 25 BNS Act English - https://youtu.be/MzmMOqPag34
Section - 25 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/MzmMOqPag34
Section - 25 BNS Act हिन्दी -  https://youtu.be/MzmMOqPag34



Section 26. Act not intended to cause death, done by consent in good faith for person’s benefit


Nothing, which is not intended to cause death, is an offence by reason of any harm which it may cause, or be intended by the doer to cause, or be known by the doer to be likely to cause, to any person for whose benefit it is done in good faith, and who has given a consent, whether express or implied, to suffer that harm, or to take the risk of that harm.

Illustration

A, a surgeon, knowing that a particular operation is likely to cause the death

of Z, who suffers under the painful complaint, but not intending to cause Z’s death, and intending, in good faith, Z’s benefit, performs that operation on Z, with Z’s consent. A has committed no offence.


பிரிவு 26. மரணத்தை ஏற்படுத்தும் நோக்கம் கொண்ட செயல் அல்ல, நபரின் நலனுக்காக நல்ல நம்பிக்கையுடன் ஒப்புதலால் செய்யப்படுகிறது


மரணத்தை ஏற்படுத்தும் நோக்கம் இல்லாத எதுவும், அது ஏற்படுத்தக்கூடிய, அல்லது செய்பவரால் ஏற்படுத்தக்கூடிய, அல்லது செய்பவரால் ஏற்படுத்தக்கூடிய, அல்லது யாருடைய நன்மைக்காக எந்த நபருக்கும் ஏற்படக்கூடிய ஒரு தீங்கின் காரணமாக ஒரு குற்றமாகும். அது நல்ல நம்பிக்கையுடன் செய்யப்படுகிறது, மேலும் அந்தத் தீங்கை அனுபவிக்க வெளிப்படையானதாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ சம்மதம் வழங்கியவர் அல்லது அந்த தீங்கு விளைவிக்கும் அபாயத்தை எடுக்க.

விளக்கம்

ஒரு அறுவை சிகிச்சை நிபுணர், ஒரு குறிப்பிட்ட அறுவை சிகிச்சை மரணத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்பதை அறிந்தவர்

வலிமிகுந்த புகாரின் கீழ் அவதிப்படும் இசட், ஆனால் இசட் மரணத்தை ஏற்படுத்த விரும்பவில்லை, மேலும் நல்ல நம்பிக்கையுடன், இசட் இன் நன்மையை எண்ணி, அந்த செயல்பாட்டை இசட் மீது, இசட் சம்மதத்துடன் செய்கிறார். ஏ எந்த குற்றமும் செய்யவில்லை.


धारा 26। अधिनियम का उद्देश्य मृत्यु का कारण नहीं है, व्यक्ति के लाभ के लिए अच्छे विश्वास में सहमति से किया गया है


ऐसा कुछ भी, जिसका उद्देश्य मृत्यु का कारण बनना नहीं है, किसी भी नुकसान के कारण अपराध है जो ऐसा कर सकता है, या कर्ता द्वारा ऐसा करने का इरादा है, या कर्ता द्वारा किसी ऐसे व्यक्ति को, जिसके लाभ के लिए ऐसा करने की संभावना है। यह अच्छे विश्वास के साथ किया गया है, और जिसने उस नुकसान को झेलने के लिए सहमति दी है, चाहे वह व्यक्त हो या निहित, या उस नुकसान का जोखिम उठाने के लिए।

चित्रण

ए, एक सर्जन, यह जानते हुए कि एक विशेष ऑपरेशन से मृत्यु होने की संभावना है

Z का, जो दर्दनाक शिकायत के तहत पीड़ित है, लेकिन Z की मृत्यु का कारण बनने का इरादा नहीं रखता है, और अच्छे विश्वास में, Z के लाभ का इरादा रखता है, Z की सहमति से, Z पर वह ऑपरेशन करता है। ए ने कोई अपराध नहीं किया है।

 

Section - 26 BNS Act English - https://youtu.be/0L3oz7ghDW4
Section - 26 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/0L3oz7ghDW4
Section - 26 BNS Act हिन्दी -  https://youtu.be/0L3oz7ghDW4



Section 27. Act done in good faith for benefit of child or person of unsound mind, by, or by consent of guardian


Nothing which is done in good faith for the benefit of a person under twelve years of age, or person of unsound mind, by, or by consent, either express or implied, of the guardian or other person having lawful charge of that person, is an offence by reason of any harm which it may cause, or be intended by the doer to cause or be known by the doer to be likely to cause to that person:

Provided that this exception shall not extend to--

(a) the intentional causing of death, or to the attempting to cause death;

(b) the doing of anything which the person doing it knows to be likely to cause death, for any purpose other than the preventing of death or grievous hurt, or the curing of any grievous disease or infirmity;

(c) the voluntary causing of grievous hurt, or to the attempting to cause grievous hurt, unless it be for the purpose of preventing death or grievous hurt, or the curing of any grievous disease or infirmity;

(d) the abetment of any offence, to the committing of which offence it would not extend.

Illustration

A, in good faith, for his child’s benefit without his child’s consent, has his child A, in good faith, for his child’s benefit without his child’s consent, has his child cut for the stone by a surgeon knowing it to be likely that the operation will cause the child’s death, but not intending to cause the child’s death. A is within the exception, in as much as his object was the cure of the child.

பிரிவு 27. குழந்தை அல்லது மனநிலை சரியில்லாத நபரின் நலனுக்காக, பாதுகாவலரின் ஒப்புதலால் அல்லது நல்ல நம்பிக்கையுடன் செய்யப்படும் சட்டம்


பன்னிரண்டு வயதிற்குட்பட்ட ஒரு நபரின் நலனுக்காக, அல்லது மனநிலை சரியில்லாத நபரின் நலனுக்காக, பாதுகாவலர் அல்லது அந்த நபரின் சட்டபூர்வமான குற்றச்சாட்டைக் கொண்ட பிற நபரின் வெளிப்படையான அல்லது மறைமுகமான ஒப்புதலால், நல்ல நம்பிக்கையுடன் எதுவும் செய்யப்படவில்லை, அது ஏற்படுத்தக்கூடிய எந்தவொரு தீங்கின் காரணமாகவும் ஒரு குற்றம் அல்லது அந்த நபருக்கு ஏற்படக்கூடும் என்று செய்பவரால் அறியப்பட வேண்டும்:

இந்த விதிவிலக்கு நீட்டிக்கப்படாது

(அ) வேண்டுமென்றே மரணத்தை ஏற்படுத்துதல், அல்லது மரணத்தை ஏற்படுத்த முயற்சித்தல்;

(ஆ) மரணத்தைத் தடுப்பது அல்லது கடுமையான காயம் அல்லது எந்தவொரு கடுமையான நோய் அல்லது பலவீனத்தையும் குணப்படுத்துவதைத் தவிர வேறு எந்த நோக்கத்திற்காகவும், அதைச் செய்யும் நபர் மரணத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்று அறிந்த எதையும் செய்வது;

(இ) மரணம் அல்லது கடுமையான காயத்தைத் தடுக்கும் நோக்கத்திற்காகவோ அல்லது எந்தவொரு கடுமையான நோய் அல்லது பலவீனத்தை குணப்படுத்துவதற்காகவோ இல்லாவிட்டால், கடுமையான காயத்தை தானாக முன்வந்து ஏற்படுத்துவது, அல்லது கடுமையான காயத்தை ஏற்படுத்த முயற்சிப்பது;

(ஈ) எந்தவொரு குற்றத்திற்கும் உதவுதல், எந்தக் குற்றத்தைச் செய்வது அது நீட்டிக்கப்படாது.

விளக்கம்

ஒரு, நல்ல நம்பிக்கையுடன், தனது குழந்தையின் அனுமதியின்றி தனது குழந்தையின் நலனுக்காக, அவரது குழந்தை ஏ, நல்ல நம்பிக்கையுடன், தனது குழந்தையின் அனுமதியின்றி தனது குழந்தையின் நலனுக்காக, ஒரு அறுவை சிகிச்சை நிபுணரால் தனது குழந்தையை கல்லுக்காக வெட்டியுள்ளார் குழந்தையின் மரணத்தை ஏற்படுத்தும், ஆனால் குழந்தையின் மரணத்தை ஏற்படுத்த விரும்பவில்லை. A என்பது விதிவிலக்குக்குள் உள்ளது, அவருடைய பொருள் குழந்தையை குணப்படுத்துவதாக இருந்தது.

धारा 27। बच्चे या विकृत दिमाग वाले व्यक्ति के लाभ के लिए, अभिभावक द्वारा या उसकी सहमति से सद्भावना से किया गया कार्य


बारह वर्ष से कम उम्र के व्यक्ति, या विकृत दिमाग वाले व्यक्ति, अभिभावक या उस व्यक्ति पर वैध आरोप रखने वाले अन्य व्यक्ति द्वारा व्यक्त या निहित सहमति से, अच्छे विश्वास में किया गया कुछ भी नहीं है। इससे होने वाले किसी भी नुकसान के कारण अपराध या कर्ता द्वारा उस व्यक्ति को कारित करने के लिए कारित करने के लिए आशयित किया जाए या कर्ता द्वारा उस व्यक्ति को कारित करने की संभावना के बारे में जाना जाएः

बशर्ते कि यह अपवाद का विस्तार नहीं होगा -

(ए) जानबूझकर मौत का कारण बनना, या मौत का कारण बनने का प्रयास करना;

(ख) मृत्यु या घोर उपहति को निवारित करने, या किसी घोर रोग या दुर्बलता के उपचार के अतिरिक्त किसी प्रयोजन के लिए ऐसा कुछ करना, जिसके बारे में ऐसा करने वाला व्यक्ति जानता है कि मृत्यु कारित करने की संभावना है

(ग) स्वैच्छिक रूप से घोर उपहति कारित करना, या घोर उपहति कारित करने का प्रयास करना, जब तक कि वह मृत्यु या घोर उपहति को रोकने, या किसी घोर रोग या दुर्बलता के उपचार के प्रयोजन के लिए न हो

(डी) किसी भी अपराध को बढ़ावा देना, जिस अपराध को करने तक इसका विस्तार नहीं होगा।

चित्रण

ए, अच्छे विश्वास में, अपने बच्चे की सहमति के बिना अपने बच्चे के लाभ के लिए, अपने बच्चे की सहमति के बिना अपने बच्चे के लाभ के लिए, अपने बच्चे को एक सर्जन द्वारा पत्थर के लिए काट दिया जाता है, यह जानते हुए कि यह संभव है ऑपरेशन बच्चे की मृत्यु का कारण बनेगा, लेकिन बच्चे की मृत्यु का कारण बनने का इरादा नहीं है। ए अपवाद के भीतर है, क्योंकि उसका उद्देश्य बच्चे का इलाज था।
 

Section - 27 BNS Act English - https://youtu.be/UtEi0dsFG6I
Section - 27 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/UtEi0dsFG6I
Section - 27 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/UtEi0dsFG6I


Section 28. Consent known to be given under fear or misconception


A consent is not such a consent as is intended by any section of this Sanhita,--

(a) if the consent is given by a person under fear of injury, or under a misconception of fact, and if the person doing the act knows, or has reason to believe, that the consent was given in consequence of such fear or misconception; or

(b) if the consent is given by a person who, from unsoundness of mind, or intoxication, is unable to understand the nature and consequence of that to which he gives his consent; or

(c) unless the contrary appears from the context, if the consent is given by a person who is under twelve years of age.



பிரிவு 28. பயம் அல்லது தவறான எண்ணத்தின் கீழ் ஒப்புதல் அளிக்கப்படுகிறது


ஒப்புதல் என்பது இந்த சன்ஹிதாவின் எந்தவொரு பிரிவினராலும் நோக்கம் கொண்ட ஒப்புதல் அல்ல, -

(அ) காயத்திற்கு பயந்து, அல்லது உண்மையின் தவறான எண்ணத்தின் கீழ் ஒரு நபரால் ஒப்புதல் வழங்கப்பட்டால், மற்றும் செயலைச் செய்யும் நபருக்கு தெரிந்தால், அல்லது நம்புவதற்கு காரணம் இருந்தால், அத்தகைய பயம் அல்லது தவறான எண்ணத்தின் விளைவாக ஒப்புதல் வழங்கப்பட்டது; அல்லது

(ஆ) மனதின் உறுதியற்ற தன்மை அல்லது போதையில் இருந்து, அவர் தனது சம்மதத்தை அளிக்கும் தன்மையையும் விளைவையும் புரிந்து கொள்ள முடியாத ஒரு நபரால் ஒப்புதல் வழங்கப்பட்டால்; அல்லது

(இ) பன்னிரண்டு வயதுக்குட்பட்ட ஒருவரால் ஒப்புதல் வழங்கப்பட்டால், சூழலில் இருந்து மாறாக தோன்றாவிட்டால்.


धारा 28। सहमति भय या गलत धारणा के तहत दी गई जानी जाती है


एक सहमति ऐसी सहमति नहीं है जैसा कि इस संहिता के किसी भी खंड द्वारा अभिप्रेत है,--

(ए) यदि सहमति किसी व्यक्ति द्वारा चोट के डर से, या तथ्य की गलत धारणा के तहत दी गई है, और यदि कार्य करने वाला व्यक्ति जानता है, या उसके पास विश्वास करने का कारण है, कि सहमति ऐसे डर या गलत धारणा के परिणामस्वरूप दी गई थी; या

(बी) यदि सहमति किसी ऐसे व्यक्ति द्वारा दी गई है, जो मन की अस्वस्थता या नशे के कारण उस प्रकृति और परिणाम को समझने में असमर्थ है जिसके लिए वह अपनी सहमति देता है; या

(ग) जब तक कि संदर्भ से विपरीत प्रकट न हो, यदि सहमति किसी ऐसे व्यक्ति द्वारा दी गई है जो बारह वर्ष से कम आयु का है।

 

Section - 28 BNS Act English - https://youtu.be/6280zjlBr9w
Section - 28 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/6280zjlBr9w
Section - 28 BNS Act हिन्दी -  https://youtu.be/6280zjlBr9w



Section 29. Exclusion of acts which are offences independently of harm caused


The exceptions in sections 25, 26 and 27 do not extend to acts which are offences independently of any harm which they may cause, or be intended to cause, or be known to be likely to cause, to the person giving the consent, or on whose behalf the consent is given.

Illustration

Causing miscarriage (unless caused in good faith for the purpose of saving the life of the woman) is an offence independently of any harm which it may cause or be intended to cause to the woman. Therefore, it is not an offence "by reason of such harm"; and the consent of the woman or of her guardian to the causing of such miscarriage does not justify the act.



29. தீங்கு விளைவிக்காமல் சுயாதீனமாக குற்றங்களாக இருக்கும் செயல்களை விலக்குதல்


பிரிவுகள் 25, 26 மற்றும் 27 இல் உள்ள விதிவிலக்குகள், அவர்கள் ஏற்படுத்தக்கூடிய, அல்லது ஏற்படுத்தக்கூடிய, அல்லது ஏற்படுத்தக்கூடிய, அல்லது யாருடைய மீது ஒப்புதல் அளிக்கும் நபருக்கு, அல்லது யாருடைய சார்பாக ஒப்புதல் வழங்கப்படுகிறது.

விளக்கம்

கருச்சிதைவை ஏற்படுத்துவது (பெண்ணின் உயிரைக் காப்பாற்றும் நோக்கத்திற்காக நல்ல நம்பிக்கையுடன் ஏற்படாவிட்டால்) அது பெண்ணுக்கு ஏற்படுத்தக்கூடிய அல்லது ஏற்படுத்தக்கூடிய எந்தவொரு தீங்கும் இல்லாமல் ஒரு குற்றமாகும். எனவே, இது "அத்தகைய தீங்கு காரணமாக" ஒரு குற்றம் அல்ல; அத்தகைய கருச்சிதைவை ஏற்படுத்துவதற்கு பெண் அல்லது அவரது பாதுகாவலரின் ஒப்புதல் செயலை நியாயப்படுத்தாது.


29. उन कृत्यों का बहिष्कार जो नुकसान से स्वतंत्र रूप से अपराध हैं


धारा 25, 26 और 27 में अपवाद उन कृत्यों तक विस्तारित नहीं होते हैं जो किसी भी नुकसान से स्वतंत्र रूप से अपराध हैं जो वे सहमति देने वाले व्यक्ति को पहुंचा सकते हैं, या करने का इरादा रखते हैं, या होने की संभावना के बारे में जानते हैं। जिसकी ओर से सहमति दी गई है।

चित्रण

गर्भपात का कारण बनना (जब तक कि महिला के जीवन को बचाने के उद्देश्य से अच्छे विश्वास के साथ न किया गया हो) किसी भी नुकसान से स्वतंत्र रूप से एक अपराध है जो महिला को हो सकता है या करने का इरादा रखता है। इसलिए, "ऐसे नुकसान के कारण" यह अपराध नहीं है; और ऐसे गर्भपात के लिए महिला या उसके अभिभावक की सहमति इस कृत्य को उचित नहीं ठहराती है।

 

Section - 29 BNS Act English - https://youtu.be/xf_TP7d72pE
Section - 29 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/xf_TP7d72pE
Section - 29 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/xf_TP7d72pE


Section 30. Act done in good faith for benefit of a person without consent


30. அனுமதியின்றி ஒரு நபரின் நலனுக்காக நல்ல நம்பிக்கையுடன் செய்யப்படும் சட்டம்


எந்தவொரு தீங்கும் காரணமாக எதுவும் குற்றமல்ல, அது ஒரு நபருக்கு நல்ல நம்பிக்கையுடன் செய்யப்படும் நன்மைக்காக, அந்த நபரின் அனுமதியின்றி கூட, சூழ்நிலைகள் இருந்தால், அந்த நபருக்கு சம்மதத்தைக் குறிக்க இயலாது, அல்லது அந்த நபர் ஒப்புதல் அளிக்க இயலாது மேலும் அவருக்கு சட்டபூர்வமான பொறுப்பில் எந்த பாதுகாவலரும் அல்லது பிற நபரும் இல்லை, அவரிடமிருந்து நன்மைக்காக செய்யப்படுவதற்கு சரியான நேரத்தில் ஒப்புதல் பெற முடியும்:

இந்த விதிவிலக்கு நீட்டிக்கப்படாது

(அ) வேண்டுமென்றே மரணத்தை ஏற்படுத்துதல் அல்லது மரணத்தை ஏற்படுத்த முயற்சித்தல்;

(ஆ) மரணத்தைத் தடுப்பது அல்லது கடுமையான காயம் அல்லது எந்தவொரு கடுமையான நோய் அல்லது பலவீனத்தையும் குணப்படுத்துவதைத் தவிர வேறு எந்த நோக்கத்திற்காகவும், அதைச் செய்யும் நபர் மரணத்தை ஏற்படுத்தக்கூடும் என்று அறிந்த எதையும் செய்வது;

(இ) மரணம் அல்லது காயத்தைத் தடுப்பதைத் தவிர வேறு எந்த நோக்கத்திற்காகவும் தானாக முன்வந்து காயத்தை ஏற்படுத்துதல் அல்லது காயத்தை ஏற்படுத்த முயற்சித்தல்;

(ஈ) எந்தவொரு குற்றத்திற்கும் உதவுதல், எந்தக் குற்றத்தைச் செய்வது அது நீட்டிக்கப்படாது.

எடுத்துக்காட்டுகள்

(1) Z அவரது குதிரையிலிருந்து தூக்கி எறியப்பட்டார், மேலும் அவர் உணர்ச்சியற்றவர். A, ஒரு அறுவை சிகிச்சை நிபுணர், Z க்கு ட்ரெபான் செய்யப்பட வேண்டும் என்பதைக் கண்டறிந்தார். ஏ, இசட் மரணத்தை விரும்பவில்லை, ஆனால் நல்ல நம்பிக்கையுடன், இசட் நன்மைக்காக, இசட் தனக்காக மதிப்பிடும் சக்தியை மீட்டெடுப்பதற்கு முன்பு ட்ரெபானைச் செய்கிறார். ஏ எந்த குற்றமும் செய்யவில்லை.

(2) இசட் ஒரு புலியால் கொண்டு செல்லப்படுகிறது. ஷாட் Z ஐக் கொல்லக்கூடும் என்று தெரிந்தும், ஆனால் Z ஐக் கொல்ல விரும்பவில்லை, மேலும் Z இன் நன்மையை எண்ணி நல்ல நம்பிக்கையுடன் புலி மீது துப்பாக்கிச் சூடு நடத்துகிறது. A இன் புல்லட் Z க்கு ஒரு மரண காயத்தை அளிக்கிறது. ஏ எந்த குற்றமும் செய்யவில்லை.

(3) ஒரு அறுவை சிகிச்சை நிபுணரான ஏ, ஒரு குழந்தை விபத்துக்குள்ளாவதைக் காண்கிறார், இது உடனடியாக அறுவை சிகிச்சை செய்யப்படாவிட்டால் அது ஆபத்தானது. குழந்தையின் பாதுகாவலருக்கு விண்ணப்பிக்க நேரமில்லை. குழந்தையின் வேண்டுகோள்கள் இருந்தபோதிலும், குழந்தையின் நன்மையை நல்ல நம்பிக்கையுடன் நோக்கமாகக் கொண்டு ஒரு அறுவை சிகிச்சை செய்கிறது. ஏ எந்த குற்றமும் செய்யவில்லை.

(4) தீப்பற்றி எரியும் ஒரு வீட்டில், Z, ஒரு குழந்தையுடன். கீழே உள்ளவர்கள் போர்வையை பிடித்துக் கொள்கிறார்கள். ஒரு குழந்தையை வீட்டின் உச்சியில் இருந்து இறக்கிவிடுகிறார், வீழ்ச்சி குழந்தையைக் கொல்லக்கூடும் என்று தெரிந்தும், ஆனால் குழந்தையைக் கொல்ல விரும்பவில்லை, நல்ல நம்பிக்கையுடன், குழந்தையின் நன்மையை நோக்கமாகக் கொண்டது. இங்கே, குழந்தை வீழ்ச்சியால் கொல்லப்பட்டாலும், ஏ எந்த குற்றமும் செய்யவில்லை.

விளக்கம்.--

பிரிவுகள் 26, 27 மற்றும் இந்த பிரிவின் அர்த்தத்திற்குள் வெறும் பண நன்மை பயனடையாது.


30. सहमति के बिना किसी व्यक्ति के लाभ के लिए सद्भावना से किया गया कार्य


किसी भी नुकसान के कारण कुछ भी अपराध नहीं है, जो उस व्यक्ति को हो सकता है जिसके लाभ के लिए यह अच्छे विश्वास में किया जाता है, यहां तक कि उस व्यक्ति की सहमति के बिना, यदि परिस्थितियां ऐसी हैं कि उस व्यक्ति के लिए सहमति का संकेत देना असंभव है, या यदि वह व्यक्ति सहमति देने में असमर्थ है, और उसका कोई संरक्षक या अन्य व्यक्ति विधिपूर्ण प्रभार में नहीं है जिससे लाभ के साथ किए जाने वाले कार्य के लिए समय पर सहमति प्राप्त करना संभव होः

बशर्ते कि यह अपवाद का विस्तार नहीं होगा -

(क) जानबूझकर मृत्यु कारित करना, या मृत्यु कारित करने का प्रयत्न करना;

(ख) मृत्यु या घोर उपहति को निवारित करने, या किसी घोर रोग या दुर्बलता के उपचार के अलावा किसी अन्य प्रयोजन के लिए ऐसा कुछ करना, जिसके बारे में ऐसा करने वाला व्यक्ति जानता है कि मृत्यु कारित करने की संभावना है

(ग) मृत्यु या चोट को रोकने के अलावा किसी अन्य प्रयोजन के लिए स्वैच्छिक रूप से चोट पहुंचाना, या चोट पहुंचाने का प्रयास करना;

(डी) किसी भी अपराध को बढ़ावा देना, जिस अपराध को करने तक इसका विस्तार नहीं होगा।

चित्रण

(1) Z को उसके घोड़े से फेंक दिया गया है, और वह असंवेदनशील है। ए, एक सर्जन, पाता है कि ज़ेड को ट्रेपैन करने की आवश्यकता है। ए, ज़ेड की मृत्यु का इरादा नहीं रखता है, लेकिन अच्छे विश्वास में, ज़ेड के लाभ के लिए, ज़ेड द्वारा अपने लिए न्याय करने की अपनी शक्ति को पुनः प्राप्त करने से पहले ट्रेपैन करता है। ए ने कोई अपराध नहीं किया है।

(2) Z को एक बाघ ले जाता है। बाघ पर आग यह जानते हुए भी लगती है कि गोली से ज़ेड की मौत हो सकती है, लेकिन ज़ेड को मारने का इरादा नहीं है, और अच्छे विश्वास के साथ ज़ेड के लाभ का इरादा है। A की गोली Z को एक घातक घाव देती है। ए ने कोई अपराध नहीं किया है।

(3) ए, एक सर्जन, एक बच्चे को एक दुर्घटना का शिकार होते देखता है जो तब तक घातक साबित होने की संभावना है जब तक कि तुरंत कोई ऑपरेशन नहीं किया जाता। बच्चे के अभिभावक को आवेदन करने का समय नहीं है। ए बच्चे की विनती के बावजूद, अच्छे विश्वास के साथ, बच्चे के लाभ का इरादा रखते हुए ऑपरेशन करता है। ए ने कोई अपराध नहीं किया है।

मात्र आर्थिक लाभ धारा २६, २७ और इस धारा के अर्थ के भीतर लाभ नहीं है।

Section - 30 BNS Act English - https://youtu.be/MfIC1JqodUg
Section - 30 BNS Act தமிழ் - https://youtu.be/MfIC1JqodUg
Section - 30 BNS Act हिन्दी - https://youtu.be/MfIC1JqodUg

Followers